第17條
在本契約到期或提前中止時,乙方應在期滿或中止時無需得到通知和要求並不無理拖延就把其所有物搬出出租房屋,把出租房屋交還給甲方,包括所有的固定裝置和設備。這些裝置和設備應和租賃開始時一樣的良好,自然磨損和自然損壞除外。在本契約期滿或提前中止時,由於乙方無理拖延未能按時把出租房屋的占有權交還給甲方,乙方應賠償甲方因無理拖延而受到的一切損失、損害和費用,包括甲方因任何後繼租客或任何其他第三者由此而提出索賠而受到的一切損失或損害。
第18條
在中國法律允許和有關部門同意的範圍內,如果任何一方認為為了雙方的利益應共同經營乙方商店(有或沒有第三者加入)或為進一步合作做出安排的話,該方與另一方應就此事宜進行討論;除非雙方以書面作出,否則雙方達成的任何協定無效。
第九章 語言、法律和仲裁
第19條
本契約由中英文寫成,兩種語言具有同等效力。
第20條
本契約的制定,其合法性和解釋及在執行契約的過程中出現的或與本契約相關的爭議的解決,應受____國頒布的法律的約束。
第21條
21.1 在執行本契約的過程中,如出現爭議或發生與本契約有關的爭議,雙方首先應儘量通過友好協商解決,如通過友好協商不能解決,則任何一方都有權把爭議提交________仲裁委員會根據該委員會規則進行仲裁。作出的任何裁決都是終審裁決,對雙方具有約束力。仲裁費用應由敗訴方承擔。
21.2 在仲裁過程中,除有爭議的事情外,本契約應繼續執行。
第十章 契約的生效
第22條
如下述兩項條件都得到滿足後,則契約應生效:
雙方在本契約上籤字;
本契約經有關上級部門批准。
第十一章 其 他
第23條
如下附屬檔案為本契約的一部分:
a1 甲方的營業執照(複印件)
a2 乙方的營業執照(複印件)
b1、b2和b3 出租房屋的描述
c 標準說明(內外裝修)