中外合資企業章程中英對照版 篇1
第一章 總則
Chapter 1 General Provision
第二章 宗旨、經營範圍
Chapter 2 The Purpose l Scope and Scale of the Business
第三章 投資總額和註冊資本
Chapter 3 Total Amount of Investment and the Registered Capital
第四章 董事會
Chapter 4 The Board of Directors
第五章 經營管理機構
Chapter 5 Business Management Office
第六章 財務會計
Chapter 6 Finance and Accounting
第七章 利潤分配
Chapter 7 Profit Sharing
第八章 職工
Chapter 8 Staff and Workers
第九章 工會組織
Chapter 9 The Trade Union Organization
第十章 期限、終止、清算
Chapter 10 Duration, Termination and Liquidation of the Jint Venture Company
第十一章 規章制度
Chapter 11 Rules and Regulations
第十二章 適用法律
Chapter 12 Applicable Law
第十三章 附則
Chapter 13 Supplementary Articles
第一章 總則
Chapter 1 General Provision
第一條 根據《中華人民共和國中外合資企業法》,和中國×公司(以下簡稱甲方)與×國×公司)合資經營契約,
特制訂本合營公司章程。
Article 1 In accordance with the "Law of the People's Republic of China on joint Venture Using Chinese and Foreign
Investment" and the contract signed on in_________ ,china, by, ×Co. (hereinafter referred to as Party A). and ×Co.,
Ltd. (hereinafar referred to as Party A), to set up a joint venture, Limited Liability Company (hereinafter referred to as
joint venture company), the Articles of Association hereby is formulated.
第二條 合營公司中文名稱為:××有限公司
Article 2 The names of the joint venture company shall be Limited Liability Company.
縮寫為:
Its abbreviation is ______________.
合營公司的法定地址為:
The Legal address of the joint venture company is at
第三條 甲、乙雙方的名稱、法定地址為:
Article 3 The names and legal addresses of each parties are as follows:
甲方:中國×公司,其法定地址為
Party A: × Co. , China, and its legal address is
乙方:×國×公司,其法定地址為
party B: Co., Ltd, and its legal address is
第四條 合營公司的組織形式為有限責任公司。
Article 4 The organization form of joint venture company is a limited liability company.
甲乙方僅以現行或日後修改的本章程規定的各自認繳的出資額對合營公司承擔責任。
The liabilities of each party to the joint venture company just limits to its contributed capital, which stipulated in the
Articles of Association or in the revised afterwards.
在上述前提下,各方按其認繳的出資額在註冊資本中的比例分享利潤和分擔風險及虧損。
The profits, risks and losses of the joint venture company shall be shared by the parties in proportion to their
contributions of the registered capital.
第五條 合營公司為中國法人,受中國法律管轄和保護,其一切活動必遵守中國的法律、法令和有關條例規定。
Article 5 The joint venture company has the status of a legal person and is subject to the jurisdiction and protection of
Chinese laws concerned. All activities of the joint venture company shall be governed by the laws, decrees and pertinent
rules and regulations of the People's Republic of China.
第二章 宗旨、經營範圍
Chapter 2 The Purpose,Scope and Scale of the Business
第六條甲、乙方合資經營的目的是:本著加強經濟合作和技術交流的願望,彩先進而適用的技術和科學的經營管理
方法,提高產品質量,發民新產品,並在質量、價格等方面具有國際市場上的竟爭能力,提高經濟效益,使投資各
方獲得滿意的經濟利益。(註:在章程中要根據具體情況寫明。)
Article 6 The prupose of the parties to the joint venture is in conformity with the wish of enhancing the economic
cooperation and technical exchanges, to raise economic results and ensure satisfactory economic benefits for each
investor by improving the product quality, devloping new products, and gaining competitive position in the world market
in quality and price through advanced and appropriate technology and scientific management.
第七條 合營公司經營範圍為:
Article 7 Business scope of the joint venture company is
第八條 合營公司生產規模為:
Article 8 The production scale of the joint venture company are at follows:
第九條 合營公司向國內、外市場自行銷售其產品,並開展有關的其他服務。
Article 9 The products of the joint venture company will be sold on Chinese market and overseas market and after-sale
services will be provided by themselves.
合營公司將出口銷售和取得外匯收入放在優先地位,以保證合營公司的成功和發展。
In order to pursuing the success and development of the joint venture company, the joint venture company shall give the
top priority on export of the products and earning foreign currency.
第三章 投資總額和註冊資本
Chapter 3 Total Amount of Investment and the Registered Capital
第十條 合營公司的投資總額為____美元
Article 10 The total amount of investment of the joint venture company is V. S. Dollars.
合營公司的投資總額為____美元
The registered capital for the joint venture company is V. S. Dollars.
甲方:出資額為____萬美元,占註冊資本___%
Party A shall pay accounts for % ______ includes:
其中:1.廠房設施____美元
1) Factory site and others: us Dollars;
2.機器設備____美元
2) Equipment: us Dollars
乙方:出資額為____萬美元,占註冊資本____%
Party B shall pay accounts for % _____ includes:
第十二條 甲、乙方應按契約規定的期限繳清各自的出資額。
Article 12 The amount of the investment in Article 10 shall be paid by Party A and Party B according to the time limit
stipulated in the contract.
第十三條 甲、乙方繳付出資額後,經合營公司聘請在中國註冊的會計師驗資,具驗資報告後,由合營公司據此發
給甲、乙各方出資證明書,確認種自的出資日期及金額。
Article 13 After the payment of investment by the parties to the joint venture, a Chinese registered accountant invited by
the joint venture company shall verify it and provide a certificate for contributed investment. Thereafter the joint venture
company shall issue an investment certificate to confirm the date and amount of the contribution.
第十四條 合營期內,合營公司不得減少註冊資本數額。
ArticIe14 Within the term of the joint venture, the joint venture company shall not reduce its registered capital.
任何一方都不得將其在合營公司中認繳出資的任何部份抵押給任何第三方。
Neither party shall be allowed to mortgage any part of the investment to the third party.
第十五條 合營公司註冊資本的增加、轉讓,應由董事會一致通過後,並報原審批機權批准,向原登記機構辦理變
更登記手續。
Article 15 Any increase, assignment of the registered capital of the joint venture company shall be approved by the board
of directors and submitted to the original examining and approving authority for approval. The registration procedures for
changes shall be dealt with at the original registration and administration office.
第四章 董事會
Chapter 4 The Board of Directors
第十六條 合營公司設董事會。董事會是合營公司的最高權力機構。
Article 16 The joint venture company shall establish the board of directors which is the highest authority of the joint
venture company.
第十七條 董事會決定合營公司的一切重大事宜,下列事宜,董事會應一致通過方可作出決定:
Article 17 The board of directors shall decide all major issues concerning the joint venture company for the following issues,
unanimous approval shall be required:
1.合營公司章程和修改;
l)amending the Articles of Association of the joint venture company
2.合營公司的中止與解散;
2)discussing and deciding the termination and dissolution of the joint venture company;
3.合營公司與另一經濟組織的合併、兼併與聯合;
3)deciding the merger, affiliation and consolidation of the joint venture company with other economic organization;
4.合營公司註冊資本的增加與轉讓;
4)deciding the increase and assignment of the registered capital;
5.設立合營公司的分支機構;
5)deciding to set up branches;
6.批准合營公司的中長期發展規劃;
6)ratifying the project of development on medium term and long term;
7.決定合營年度經營方針和計畫;
7)deciding an annual management strategy and plan;
8.批准年度財務預算,財務報告和會計報表;
8)ratifying fiscal budget, fiscal report and accounting statement;
9.決定合營公司年度利潤分配方案;
9)deciding the plan on annual profits sharing;
10.總經理、副總經理的任免;
l0)inviting and dismissing the general manager and the deputy general managers;
11.涉及任何一方各合營公司利潤衝突的事項。
11)settling the disputes between each party to the joint venture and joint venture company.
對以下事項,須出席董事會至少×名董事通過:
As for other matters, approval by more than_________ directors shall be required. such as;
1.合營公司年度流動資金貸款的最高額及有關合營公司資產的購置、租賃、出賣或抵押等事宜;
1)deciding the top line of annual circulating capital and issues on purchasing, leasing and mortgage of assets in the joint
venture company;
2.合營公司的勞動契約和重要的規章制度;
2)approving. the labor contracts and other important regulations of the joint venture company;
3.審查並批准總經理提出的年度經營報告;
3)examining and approving the annual business report submitted by the general manager;
4.任免由總經理提名報董事會聘任的高級管理人員、決定上述人員的工資和生活福利待遇;
4)inviting and dismissing the senior administrative personnel who shall be recommended by general manager, and
deciding their salary and welfare;
5.按照中國政府的有關規定,制定合營公司職工的福利和工資制度;
5)deciding the system of salary and welfare for staff and workers in joint venture company in accordance with the relevant
regulations of China;
6.確定調整合營公司的組織機構;
6)defining and adjusting the structure of the joint venture company
7.決定合營公司從稅後利潤中提取儲備基金、企業發展基金和職工獎勵及福利基金的比例;
7)deciding the proportion of allocation for reserve funds, pension funds and bonuses from the taxed profits of joint
venture company;
8.決定合營公司的保險種類和投保範圍;
8)deciding the types and scope of insurances for joint venture company
9.關於董事會對總經理經營許可權的授予;
9)deciding the scope of authorized power for the general manager;
10.決定合營公司職工的住房及各項福利事宜;
10)deciding the plan on living houses and other welfare for staff and workers of joint venture company;
11.其它應由董事會決定的事宜。
11)deciding other matters which shall made decision by the board of directors.
中外合資企業章程中英對照版 篇2
第一章總則
_________有限公司和________有限公司根據《中華人民共和國中外合資經營企業法》以及中國的其它有關法律、法規的規定,本著平等互利的原則,通過友好協商,同意在中華人民共和國_______省_______市,共同投資建立________經營企業,特訂立本契約。
第二章合營各方
第一條本契約的各方為
企業名稱:______________________________有限公司(以下簡稱甲方)
註冊地:________________________________
法定地址:______________________________(需具體寫明縣、區、路、號)
法定代表:______________________________
職務:__________________________________
國籍:__________________________________
企業名稱:______________________________公司(以下簡稱乙方)
註冊地:________________________________
法定地址:______________________________
法定代表:______________________________
職務:__________________________________
國籍:__________________________________
第三章成立合資經營公司
第二條合營各方根據《中華人民共和國中外合資經營企業法》和中國的其它有關法規,同意在中國境內建立合資經營有限責任公司(以下簡稱合營公司)。
第三條合營公司名稱為:_____________________________(工商核准的名稱)有限公司
外文名稱為:_________________________________________
合營公司法定地址:___________________________________
第四條合營公司的一切活動,必須遵守中華人民共和國的法律、法令和有關條例規定。
第五條合營公司的組織形式為有限責任公司。合營各方以各自認繳的出資額為限對合營公司承擔風險、虧損和責任。各方按其出資額在註冊資本中的比例分享利潤,合營公司以其全部資產對外承擔責任。
第四章經營目的、範圍和規模
第六條合營公司的經營目的是:本著加強經濟合作,互利互惠的原則,引進先進的技術和管理機制,充分發揮各自優勢,使合營各方獲得滿意的經濟效益,並為_________________經濟的發展作出貢獻(可根據實際情況寫)。
第七條合營公司的經營範圍為:__________________________________________。
第八條合營公司的經營規模為:__________________________________________。
第五章投資總額與註冊資本
第九條合營公司的投資總額為_________萬美元(也可約定其它幣種)。
第十條合營公司的註冊資本為_________萬美元。其中:甲方出資為________萬美元,占註冊資本的_____%;乙方出資為_______萬美元,占註冊資本的______%。
第十一條合營公司總投資與註冊資本之差額部分(如何籌措由合營各方協商解決,在契約中明確)。
第十二條出資方式:甲方以______出資;乙方以______出資。外匯與人民幣的匯率,按繳款當日中國人民銀行公布的基匯率折算
第十三條出資期限:合營各方認繳的資本額在營業執照簽發之日起_________日內繳納完畢。
第十四條合營各方任何一方,如向合營方以外的其他方轉讓其全部或部分出資額時,必須經合營的其他方同意,並報原審批機構批准。任何一方都不能無理由地不同意轉讓方要求的轉讓,不同意的一方應當購買要求轉讓方的股份和出資額,如不購買該轉讓的股份和出資額,則視為同意轉讓。一方轉讓其全部或部分出資額時,在同等條件下其他方有優先購買權。
第六章合營各方的責任
第十五條合營各方應各自負責以下各項事宜
甲方責任:
1.協助合營公司的前期報批和籌建工作;
2.按契約第十、十二、十三條規定,提供出資額。並按第十一條規定籌措資金;
3.協助合營公司招聘經營管理和技術人員;
4.協助合營公司選購設備、材料、辦公用品和交通工具等;
5.協助合營公司辦理進出口報關手續等事宜;
6.協助合營公司聯繫落實水、電、交通等事宜;
7.協助合營公司委託辦理的其它事宜。
乙方責任
1.協助合營公司的前期報批和籌建工作;
2.按第十、十二、十三條規定提供出資額,並按第十一條規定籌措資金;
3.協助合營公司招聘境外的經營管理和技術人員;
4.協助合營公司在境外選購設備、材料、辦公用品和交通工具等事宜;
5.協助合營公司委託辦理的其它事宜。
第十六條各股東必須對屬於合營公司的經營技術和財務狀況保守秘密,除根據國家規定必須向政府有關業務單位申報的項目數據或司法訴訟必須向有關司法單位報備外,不得向股東以外的任何人、組織和企事業單位公開。
第七章設備購買
第十七條合營公司所需的機器設備、原材料、零部件、交通工具、辦公用品等,由合營各方商量確定在國內外購置。
第十八條合營公司進口的設備、原材料、零部件、交通工具、辦公用品等,必須是先進的、適用的,並經中國商檢部門檢驗合格。
第八章產品銷售
第十九條合營公司的產品,在中國境內外銷售。
第二十條產品可由以下渠道銷售
1.由合營公司直接向境內外銷售;
2.由合營公司委託乙方(應訂立銷售契約);
3.由合營公司委託國內的外貿公司銷售。
第二十一條為了在中國境內外銷售產品和進行銷售後的產品維修服務,經審批機構批准,合營公司可在中國境內外設立分支機構和辦事處。
第二十二條合營公司產品使用的商標為_________________________________________。
第九章董事會
第二十三條合營公司註冊登記之日,為合營公司董事會成立之日。董事會由_________名董事組成,董事名額按合營各方在合營公司註冊資本中的比例進行分配。其中甲方委派_________名,乙方委派_________名。
第二十四條合營公司設董事長一名,由_________方委派,副董事長_________名,由_________方委派。董事、董事長和副董事長任期四年(合作公司三年),經委派方繼續委派可以連任。
第二十五條董事會是合營公司的最高權力機構,決定合營公司的一切重大事宜。下列事項須經親自出席或書面委託他人代表其出席董事會會議的董事一致通過方可作出決議
1.合營公司章程的修改;
2.合營公司的終止、解散或合營公司的延長;
3.合營公司註冊資本的調整、轉讓;
4.合營公司的分立或與其他經濟組織的合併。
第二十六條合營公司的下列事宜可以由出席董事會半數以上董事通過作出決議
1.合營公司經營計畫及發展規劃;
2.批准年度財務預、決算,審查年度會計報表,決定三項基金提取比例;
3.審定合營公司流動資金的借貸方案;
4.審批總經理提出的年度計畫報告;
5.確定合營公司內部組織機構及設立分支機構;
6.決定任免總經理、副總經理等高級職員;
7.確定合營公司高級職員及員工的工資待遇,並按中國勞動部門規定,制定合營公司職工工資福利待遇;
8.討論決定總經理認為需要提請董事會決定的其它事宜。
第二十七條董事長是合營公司的法定代表。董事長因故不能履行其職責時,可臨時授權副董事長或其他董事為代表。
第二十八條董事會會議每年召開一次,由董事長召集並主持會議。經三分之一以上董事提議,董事長可召開董事會臨時會議。董事會會議一般在公司所在地召開,也可由董事長決定其它地點召開。
第二十九條出席董事會會議的法定人數為全體董事的三分之二(應包括各股東方的至少一名董事或代表參加),不足法定人數時,其通過的決議無效。
第三十條董事本人如不能參加董事會會議,應書面委託其代理人參加董事會會議,代理人在參加董事會會議時,應出具其委託書,並在委託書授權的範圍內行使權力。董事未參加董事會會議,也未委託他人參加的視作棄權。
第三十一條董事會每次會議須作詳細書面記錄,並由全體出席董事簽字,如由代理人出席時,由代理人簽字。會議記錄文字使用中文,該記錄由合營公司存檔。代理人的委託書也一併存檔,作為正式記錄的一部分。需要執行的決議,會後由董事長簽發會議紀要,發給各董事執行。
第十章經營管理機構
第三十二條合營公司設經營管理機構,負責公司的日常經營管理工作。經營管理機構設總經理一人,由______方推薦;副總經理______人,由______方推薦。總經理、副總經理由董事會聘用並任命,任期四年,可連聘連任。董事長、副董事長和董事可以受聘擔任公司的總經理、副總經理。
第三十三條總經理在董事會的領導下,履行下列職責
1.組織實施董事會會議的各項決議,組織公司行政會議,組織經營活動和日常工作;
2.擬定公司的機構設定方案,任免第二十六條第六款規定以外的公司下屬部門機構負責人;
3.擬定公司的發展規劃、年度生產經營計畫和財務預算方案;
4.編制年度財務決算、利潤分配方案或彌補虧損方案;
5.按季(或年度)向董事會提交工作報告;
6.經董事會授權代表合營公司對外處理業務,負責簽署合營公司業務契約、協定等檔案;
7.對有貢獻的職工給予獎勵及對違反規定的職工作出行政處理決定。
第三十四條副總經理協助總經理工作,總經理不在時,可授權副總經理行使職權。
第三十五條總經理、副總經理不得兼任其它經濟組織的總經理、副總經理,不得參與其它經濟組織對本企業的商業競爭。
第三十六條總經理、副總經理及其他高級職員有營私舞弊或嚴重失職行為的,經董事會決定,可隨時解聘,如觸犯刑律的,依法追究其刑事責任。凡有《中華人民共和國公司法》第57條所列情形之一的,不得擔任公司總經理、副總經理,如因不知情已聘用的,董事會可隨時解聘。
第十一章勞動管理
第三十七條合營公司職工的雇用、解僱、辭職、工資福利、勞動保險、勞動保護、勞動紀律等事宜,按照國家有關勞動和社會保障的規定辦理,並擬定本公司的具體實施方案。
第三十八條合營公司所需職工可以經當地勞動部門同意後,由合營公司公開招收。合營公司職工的招收,由合營公司和職工個別訂立勞動契約加以規定,該勞動契約簽訂後,應當於一個月內到當地勞動部門簽證。
第三十九條合營公司有權對違反契約規章制度和勞動紀律的職工給予警告、記過、降薪、開除的處分。開除職工需報當地勞動部門備案。
第十二章工會組織
第四十條合營公司職工有權按《中華人民共和國工會法》的規定建立基層工會組織,開展工會活動。
第四十一條合營公司工會是職工的代表,它的任務是:依法維護職工的民主權利和物質利益,協助合營公司安排和合理使用福利、獎勵基金,組織職工學習政治、業務知識,開展文體活動,教育職工遵守勞動紀律,努力完成本公司各項任務,調解公司和職工之間發生的爭議。
第四十二條合營公司工會可以代表職工集體或個別的和合營公司簽訂勞動契約,並監督契約的執行。
第四十三條合營公司每月按公司職工實際工資的_______%提交工會經費。合營公司工會按中華人民共和國總工會制定的《工會經費管理辦法》使用工會經費。
第十三章稅務、財務、審計
第四十四條合營公司按中華人民共和國的有關法律和條例的規定,繳納各項稅金。合營公司職工按照《中華人民共和國個人所得稅法》的規定,繳納個人所得稅。
第四十五條合營公司的財務會計制度按照中華人民共和國財政部制定的《中華人民共和國外商投資企業財務管理規定》和《中華人民共和國企業會計制度》及其它有關會計標準規定辦理。
第四十六條合營公司會計年度採用日曆年制,從每年一月一日起至十二月三十一日止。一切憑證、賬薄、報表用中文書寫。
第四十七條合營公司採用人民幣為記帳本位幣,人民幣同其它貨幣的折算,按實際發生之日中國人民銀行公布的匯率折算。
第四十八條合營公司憑營業執照,在境內銀行開立外幣帳戶和人民幣帳戶。
第四十九條合營公司採用國際通用的權責發生制和借貸記帳法記帳。
第五十條合營公司每年從稅後利潤提取儲備基金、企業發展基金及職工獎勵福利基金。每年提取的比例由董事會根據企業經營情況討論決定(也可以協商確定一個固定的比例在契約中明確)。
第五十一條合營公司的財務審計由中國註冊會計師進行審查、稽核,並將結果報告董事會和總經理。如一方要求自行聘請審計師對年度財務進行審查,其他方應予以同意,其所需費用由聘請方負責。
第五十二條合營公司按照《中華人民共和國外商投資企業所得稅法》及其《中華人民共和國外商投資企業所得稅法實施細則》的規定,確定固定資產的折舊年限。
第五十三條每一個營業年度的頭三個月,由總經理組織編制上一年度的資產負債表、損益計算書和利潤分配方案,提交董事會會議審查。
第十四章合營期限
第五十四條合營公司的合營期限為_________年,合營公司的成立日期為合營公司營業執照簽發之日。
第五十五條經一方提議,董事會一致通過,可以在合營期滿前六個月內向原審批機構申請延長合營期限。
第十五章合營期滿財產處理
第五十六條合營公司合營期滿或提前終止合營,合營公司應依法進行清算,清算後的財產,根據合營各方投資比例進行分配(合作公司可商量明確)。
第十六章保險
第五十七條合營公司的各項保險事宜,均向中國境內依法設立的保險機構投保。投保險別、保險價值、保期等,按照中國人民保險公司的規定,由合營公司董事會會議討論決定。
第十七章契約的修改、變更與解除
第五十八條對合營公司契約及其附屬檔案的修改,必須經合營各方簽署書面協定,並報原審批機構批准,才能生效。
第五十九條由於不可抗力,致使契約無法履行,或是由於合營公司連年虧損、無力繼續經營,經董事會一致通過,並報原審批機構批准,可以提前終止合營和解除契約。
第六十條由於一方不履行契約、章程規定的義務,或嚴重違反契約、章程規定,造成合營公司無法經營或無法達到契約規定的經營目的,視作違約方片面終止契約,其他方有權向違約的一方索賠外,並有權按契約規定報原審批機構批准終止契約。如合營各方同意繼續經營,違約方應賠償合營公司的經濟損失。
第十八章違約責任
第六十一條合營各方任一方未按契約第五章的規定依期按數提繳完出資額時,從逾期第一個月起,每逾期一個月,違約方應繳付應繳出資額的百分之______的違約金給守約方。如逾期三個月仍未提繳,除累計繳付應繳出資額的百分之______的違約金外,守約方有權按契約第六十條規定終止契約,並要求違約方賠償損失。
第六十二條由於一方的過失,造成本契約及其附屬檔案不能履行或不能完全履行時,由違約一方承擔違約責任,如屬各方的過失,根據實際情況,由各方分別承擔各自應負的違約責任。
第十九章不可抗力
第六十三條由於自然災害、戰爭及其它不可預測並對其發生的後果不能防止或避免的不可抗力,致使直接影響契約的履行或者不能按約定的條件履行時,遇有上述不可抗力的一方,應立即電報通知合營各方,並應在十五天內,提供不可抗力詳情及契約不能履行、或者部分不能履行、或者需要延期履行的理由的有效證明檔案,此項證明檔案應由不可抗力發生地的公證機關出具。按其對履行契約影響的程度,由合營各方協商決定是否解除契約,或者部分免除履行契約的責任,或者延期履行契約。
第二十章適用法律
第六十四條本契約的訂立、效力、解釋和爭議的解決,均受中華人民共和國法律的管轄。
第二十一章爭議的解決
第六十五條因執行本契約所發生的或與本契約有關的一切爭議,各方應通過友好協商解決。如果經過協商不能解決,應提交______________仲裁委員會,根據該會的仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對各方都有約束力。仲裁費用由敗訴方承擔。
第六十六條在仲裁過程中,除雙方有爭議正在進行仲裁的部分外,本契約應繼續履行。
第二十二章文字
第六十七條本契約用中文寫成(雙方也可約定用兩種文字寫成,兩種文字具有同等效力,上述兩種文本如有不符,以中文為準)
第二十三章契約生效及其它
第六十八條按照本契約規定的各項原則訂立的如下附屬協定檔案,包括:______________________,均為本契約的組成部分
第六十九條本契約及其附屬檔案,均須經中華人民共和國對外貿易經濟合作部或授權機構批准,自批准之日起生效。
第七十條合營各方傳送通知的方法,如用電報、電傳通知時,凡涉及各方權利、義務的,應隨之以書面信件通知。契約中所列合營各方的法定地址即為各方的收件地址。
第七十一條本契約於_______年______月______日由合營各方的授權代表在中國_________________________簽字。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
中外合資企業章程中英對照版 篇3
甲方:有限公司
乙方:
身份證號碼:
根據《中華人民共和國民法典》以及有關法律、法規和政策的規定,經雙方平等協商,訂立本用工契約。
一、協定期限協定期限為________年。即自________年____月____日起至________年____月____日止。
二、工作內容。乙方同意按甲方工作需要,在崗位工作,履行職責,完成任務。乙方應遵守甲方依法制定的管理制度。
三、勞動保護和工作條件甲方為乙方提供生產所需的勞動保護用品。乙方應嚴格遵守各項安全操作規程。
四、工作報酬按雙方商定的計件工資標準定時發放,不再享受其它福利待遇及費用。
五、工作紀律。
1.乙方服從甲方的生產按排,完成生產任務,保證產品質量。
2.特殊情況不能上班時需事先請假。
3.愛護公共財產,保管好自己的工用具,發生丟失要給予賠償。
4.未經甲方允許,不得攜帶公司任何物品出崗。
六、契約變更、終止、解除的條件。如有違反甲方工作紀律的,甲方有權解除契約並提前通知乙方;乙方對甲方的工作安排、工資待遇或其它種種原因如有不滿,同樣有權解除契約,但需提前通知甲方。
七、注意安全生產,乙方如違反操作規程所出現的事故,由乙方承擔全部事故責任。
八、本契約一式二份,甲乙雙方各執一份。
甲方:乙方:
________年____月____日________年____月____日