授權翻譯契約 篇1
(國家著作權局 1992年9月)
(標準樣式)甲方(著作權人):
地址:
乙方(出版者):
國籍:
地址:(主營業所或住址):
契約簽訂日期:
地點:
鑒於甲方擁有(作者姓名)(下稱"作者)的作品(書名)(下稱"作品")第(版次)的著作權,雙方達成協定如下:
第一條 甲方授予乙方在保同有效期內,在(國家、地區)以圖書形式用(文字)翻譯
、出版
冊(印數)上述作品譯本(下稱"譯本"的專有使用權。
第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權利。如因上述權利的行使侵犯他人菱權,甲方
承擔全部責任並賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止契約。
第三條 為翻譯的目的,甲方應免費向乙方在 在內提供上述作品的 本加工副本。
第四條 乙方根據本契約第十七條的規定,為獲得出版譯本的權利,向甲方支付報酬,支
付方式為:
(一)版稅:
(貨幣單位)[譯本定價X %(版稅率)X銷售數(或印數)];(例
如文學作品8%,科技作品10%)或
(二)一次性付酬:(貨幣單位)(例如文學作品每千字20元,科技傷口每千字25元)
如果譯本的最後定價高出預計定價,乙方應在譯本出版後按%增加向甲方支付的報
乙方在本契約簽訂後 月內,向甲方預付 %版稅,其餘版稅開出版後第 月結算期分期支付,或在 月內一次付清。
第五條 乙方負責安排有資格和有能力的譯者對作品進行準確性確的翻譯,譯者姓名和其
資格證明應送交甲方,未經甲方事先書面同意,不得刪節、增加或以其他方式修改
作.
第六條 有磁譯本的質量問題,由甲乙雙方商定。
第七條 乙方將作者的姓名標註在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,並註明:"此版
本(書名)系(乙方名稱)與(甲方名稱)於
年
月協定出版"。
第八條 乙方應於 年
月
日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應在出版期
限屆滿前 日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為
,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止契約,乙方應向甲方
賠償損失,並支付違約金,比例為 。
第九條 譯本一經出版,乙方應免費於 日前同甲方提供 本樣書,並應盡力推銷譯本
的複製品。
第十條 如果乙方希望增加 冊(印數), 年內乙方可以自行決定增加印數,但應將擬
定議的印數和定價通知甲方,並於
日內按第四條規定的` 方式向其支付報酬
。如果乙方未在譯本脫銷後 月內再次重印譯本,授予的權利回歸甲方。
第十一條 未經甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規定的譯本的其他任何權.
第十二條 未經甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權許可任何第三方行使,譯本
也不得單獨使用乙方自己的版本說明。
第十三條 如果乙方未在 日內支付本契約規定的報酬,如甲方不解除契約,乙方應繼
續履行契約支付報酬,並支付愈期違約金,比例為 ;如果方解除契約,乙
方應賠償損失,並支付違約金,比例為 。
第十四條 除本契約明確授予乙方的權利之外,作品的其他所有權利由甲方保留。乙方
希望取得的權利,應在本契約中明確約定。
第十五條 甲方有權核查譯本的印數。如甲方指定第三方核查,需提供授權委託書。如
乙方隱瞞印數,除向甲方補齊應付報酬外,還應支付違約金並承擔核查費用
。如核查結果與乙方提供的印數相符,核查費用由甲方承擔。
第十六條 如果乙方違反了本契約的約定,又未能在甲方通知其 月內改正,或甲方已
撤銷不能履行的契約,本契約自動終止,授予乙方的翻譯權回歸甲方,乙方
應向甲方賠償損失,並支付違約金,比例為 。
第十七條 乙方委託 (銀行)以 (票據)的方式向甲方支付報酬,並按 日中國國
家外匯管理局的外江蘇排價折算成契約確定的幣種支付。
第十八條 雙方因契約的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由 (仲
裁機構)仲裁,或向(法院)捍訴訟。
中國仲裁機構為________仲裁委員會。
第十九條 因本契約引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關涉
外民事訴訟程式的特別規定。
第二十條 本契約以中、 (外國文字)兩種文字寫成,兩種文字具有同等法律效力。
第二十一條 全同的變更、續簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。
第二十二條 本契約自簽字之日起生效,有效期為 年。
第二十三條 本契約一式兩份,雙方各執一份為憑。
甲方:
乙方:
(簽章)
(簽章)
年
月
日
年
月
日
授權翻譯契約 篇2
授權網站登載作品契約
甲方:______(作者真名及筆名)
乙方:___________網路有限公司
日期:
1、甲方授權其原創作品經乙方進行數位化處理後提供給乙方控股公司建立之網站(_____.?_________,以下簡稱本網站)登載。
2、本網站為擬登載的甲方作品可編排版式,可在作品正文前製作專欄,專欄包括作者自述、作者照片或漫畫像、作品簡介等內容;並在徵得甲方同意的前提下可以對其作品作適當修改以符合傳播之需要。
3、本網站不因登載傳播甲方作品而向甲方支付報酬。
4、本網站可能聯繫傳統媒體對已登載在本網站的甲方作品進行轉載、發表、出版、改編事宜,此項事宜將與甲方另行協商並簽訂專門契約;甲方欲將已登載在本網站的甲方作品交由其他傳統媒體進行轉載、發表、出版、改編,應事先通知乙方,以避免可能發生的著作權糾紛。
5、甲方保證於本網站登載之甲方作品不構成對任何第三方的侵權或違約。否則,由此造成了乙方及本網站損失,由甲方承擔一切責任。
授權翻譯契約 篇3
甲方:______(作者真名及筆名)
乙方:___________網路有限公司
日期:_______________________
1、甲方授權其原創作品經乙方進行數位化處理後提供給乙方控股公司建立之網站(_____.?_________,以下簡稱本網站)登載。
2、本網站為擬登載的甲方作品可編排版式,可在作品正文前製作專欄,專欄包括作者自述、作者照片或漫畫像、作品簡介等內容;並在徵得甲方同意的前提下可以對其作品作適當修改以符合傳播之需要。
3、本網站不因登載傳播甲方作品而向甲方支付報酬。
4、本網站可能聯繫傳統媒體對已登載在本網站的甲方作品進行轉載、發表、出版、改編事宜,此項事宜將與甲方另行協商並簽訂專門契約;甲方欲將已登載在本網站的甲方作品交由其他傳統媒體進行轉載、發表、出版、改編,應事先通知乙方,以避免可能發生的著作權糾紛。
5、甲方保證於本網站登載之甲方作品不構成對任何第三方的侵權或違約。否則,由此造成了乙方及本網站損失,由甲方承擔一切責任。
甲方:___________________
乙方:___________________
_______年_______月_____日