英文契約模板匯總(精選16篇)
英文契約模板匯總 篇1
Series No: A [Zhu]Zi [BJF]Hang [Dongcheng ]Branch [20xx]Year [0573]
Individual Mortgage Loan Contract For Purchasing
Commercial Housing
Supervised by Industrial and Commercial Bank of China
In accordance with relevant state laws and rules, the contract is made after negotiations between the both parties.
Loan items
Article 1. The lender provides loan to the borrower to purchase the residential Article 3. Loan interests: (annual) and balance the interest by month. the Account opened
Article 6. Borrower pay the principal and interest of the load under this contractinstallments, every one month being one installment. The amount of principal and interest to be paid for one installment is RMB 9,535.21. The way of payment is in equal account of principal and interest.
Article 7. Name is Account Number is and promises to transfer the principal and interest of the load into it on time.
Article 8. Where Borrower does not repay as per the said regulations, Lender Article 9. Where Borrower does not repay the interest of loan as per the said regulations, Lender may have right to charge double interests.
Article 10. Before distributing the loan, if Borrower has great conflict with house seller over problems such house’s quality and property, Borrower is authorized to cancel this contract, and shall decide whether continue the contract within
英文契約模板集錦(精選18篇)
英文契約模板集錦 篇1
Buyer: 買方:
Add.: 地址:
Seller: 賣方:
Add.: 地址:
This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the Contract Law of P..R .China and other relevant laws and regulations.. Both parties agree to sell and buy goods on following terms and conditions.
此銷售契約(以下簡稱“契約”)根據 >及相關法律法規並經由買賣雙方經平等協商後共同簽定,買方與賣方均同意以下條款和條件購買和出售貨物。
1. COMMODITY NAME品名:Work glves 勞保手套
SPECIFICATION AND PRICE 規格與價格:
Grey cow split leather .The leather palm is to measure 205 mm from the tip of the middle finger to the wrist and 125 mm hand wide.
灰色牛革質料。皮革掌面從手指到腕部205毫米,掌寬125毫米。
PRICE OF PAIR: 價格:每雙:6元人民幣
QUANTITY: 4000 pair 數量:4000雙
TOTAL AMOUNT: 總價:
2. Delivery: 交貨方式:
Description, quantity, unit price, total amount and other details of the goods ordered please refer to detail order, invoice and packing list. The name of the issuing company of invoice must be the same as the seller.
採購品名、規格、數量、單價、總價、交期等參考每次採購相應訂單、發票及裝運單,發票的填開單位必須與本契約中賣方的名稱相一致。
英文契約模板合集(精選13篇)
英文契約模板合集 篇1
ABC 服飾有限公司
ABC Garments & Accessories Co., Ltd
售貨契約SALES CONTRACT
契約編號CONTRACT NO.ABC091102
日期DATE NOV. 02, 20xx
買方BUYER Arrabon Trading ,Unit 9, Central Office Park,
257 Jean Ave, Centurion
Tel: +357 27 664 0587 Fax: +357 27 664 0586
賣方SELLER ABC GARMENTS & ACCESSORIES CO., LTD
HONGXIN ROAD, HANGZHOU, ZHEJIANG,CHINATEL: FAX:
雙方同意按下列條款由買方購進賣方售出下列商品:
The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below :
(1) 貨物名稱及規格,包裝及裝運墨頭| (2) 數量 |(3) 單價| (4) 總價
Name of Commodity, Specifications, QuantityUnit Price Total Amount
boy’s denim long pant 1000PCSUSD9.50 USD9500.00 boy’s twill long pant1000PCS USD10.00 USD10000.00TOTAL: USD19500.00 SPECIFICATION AS BELOW:
Fabric: 100% cotton, 8 oz denim/40s40s 133/72 twill
Size: 9 – 36 month,Long pant with front mock(fake) fly,
waistband stud opening,back elastic with belt loops.
PACKING:
One polybag per pc, 10 pcs a carton-box, solid color/
per carton-box, 5 moisture-proofing agentper carton-box,
an inner-cover-cardboard per carton-box
MARK:
英文契約模板集合(精選17篇)
英文契約模板集合 篇1
marks 20xx
SHIPBUILDING CONTRACT
船舶建造契約
DATE:
BUYER: (HERE AFTER CALLED “THE PARTY A”)
船東:(以下簡稱甲方)
ADD/地址:
BULDER: (HERE AFTER CALLED “THE PARTY B”)
船廠:(以下簡稱乙方)
ADD/地址:
IMPORT & EXPORT AGENCY: (HERE AFTER CALLED “THE PARTY C”) AS THE AGENCY OF THE SHIPYARD
進出口代理方:(以下簡稱丙方)作為出口代理方
ADD/地址:
THIS AGREEMENT IS MADE BY BOTH *AND 。WHEREAS, THE PARTY
A DESIRES TO BUILD A ZC CLASS BULK CARRIER VESSELS OF *TON (HERE IN AFTER CALLED “THE SHIP”) IN CHINA AND ENTRUSTS THE CONSTRUCTION TO THE PARTY B AGREES TO UNDERTAKE THE CONSTRUCTION OF THE SHIP.
:因為公司發展需要,委託建造一艘ZC級噸散貨船1艘,經過雙方友好協商,達成如下共識。特簽訂如下船舶建造契約,以資雙方共同遵守:
1.SHIP BUILDING CONTENT 工程內容:
THE SHIP SHALL BE USED BOTH AS A ZC LEVELS *TON BULK CARRIER BASED ON THE DIMENSION AS SHOWN BELOW:
甲方委託乙方建造一艘ZC級T散貨船1艘,每台主尺度如下:
LOA: M
總長:米
BREADTH: M
型寬:米
DEPTH:
型深:米
DRAFT: M
吃水:米
CEMENT: TON
排水量:T
MAIN ENGINE: HP SHANDONG ZIBO/ONE SET
主機:山東淄博 馬力一台
2.BUILDING PLAN:施工圖紙
關於英文契約模板(精選16篇)
關於英文契約模板 篇1
Quality-eternal Investment Co., Ltd.
編 號(No.): ACM001
簽約地(Signed at):倫敦London 日 期(Date): 09.13.20xx 賣方(Seller): 地址(Address):
電話(Tel): 傳真(Fax):
買方(Buyer):
地址(Address):
電話(Tel):
買賣雙方經協商同意按下列條款成交:
The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:
1. 貨物名稱、規格和質量 (Name, Specifications and Quality of Commodity):數量(Quantity):單價及價格條款 (Unit Price and Terms of Delivery) ::
(除非另有規定,"FOB"、"CFR"和"CIF"均應依照國際商會制定的《20xx年國際貿易術語解釋通則》(INCOTERMS 20xx)辦理。)
The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for theInterpretation of Trade Terms (INCOTERMS 20xx) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)
2. 總價 (Total Amount):
$5745
3. 允許溢短裝(More or Less):2%。4. 裝運期限(Time of Shipment): 收到全部貨款後20天內裝運。
Within 20 days after receipt of full payment by T/T. .
5. 付款條件(Terms of Payment): 出貨前付清貨款。
Pay total charge before shipment
6. 包裝(Packing):
貨物進口契約(附英文)(精選27篇)
貨物進口契約(附英文) 篇1
契約編號(ContractNo.):_______
簽訂日期(Date):___________
簽訂地點(Signedat):_________
買方:__________________________
TheBuyer:________________________
地址:__________________________
Address:_________________________
電話(Tel):___________傳真(Fax):__________
電子信箱(E-mail):______________________
賣方:___________________________
TheSeller:_________________________
地址:___________________________
Address:__________________________
電話(Tel):_________傳真(Fax):___________
電子信箱(E-mail):______________________
買賣雙方同意按照下列條款簽訂本契約:
TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:
1.貨物名稱、規格和質量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):
2.數量(Quantity):
允許____的溢短裝(___%moreorlessallowed)
英文契約模板(精選16篇)
英文契約模板 篇1
NECESSARY TERMS OF ENGLISH CONTRACT
1.前言 Preamble
一份標準英文契約通常可以分為前言(Preamble)、正文(Operative part)、附錄(Schedule)及證明部分即結束詞(Attestation)四大部分組成。 前言(Preamble)由“Parties”及“Recitals”兩部分組成。
“Parties”為必備條款,在很多時候稱為“commencement”即契約的開場白,主要介紹契約各方的名稱或姓名、註冊地及地址、郵編及在契約中的簡稱。當然,並不是所有的契約都要詳細介紹以上諸要素,在許多簡單契約中,只是提一下各方的名稱。
I. 以下為“Parties”的常用表達方式:
1. This Agreement is entered into by and between ____ and ____. 本協定由以下雙方____和___ 簽署。
2. This Agreement is entered into by and between ____ (hereinafter referred to as____) and ____ (hereinafter referred to as "_____"), whereby it is agreed as follows:
本協定由以下雙方____(以下簡稱____)和_____(以下簡稱___)簽署,達成如下協定:
註:在很多契約中,這部分加入簽約事由,如:
This Agreement is entered into through friendly negotiations between _____ Co.
(hereinafter referred to as the “Party A”) and _____ Co. (hereinafter referred to as the “Party B”) based on equal
ity and mutual benefit to develop business on the terms and conditions set forth below:
英文契約模板彙編(通用16篇)
英文契約模板彙編 篇1
合 同 CONTRACT
日期: 契約號碼:
Date: Contract No.:
買 方: (The Buyers)
Address/TEL/FAX/E-mail
賣方: (The Sellers)
Address/TEL/FAX/E-mail
本契約雙方,公司(以下稱甲方)與(以下稱乙方), 在平等互利基礎上,通過友好協商,於 某年某月某日在中國(地址),特簽訂本契約
This contract is hereby (特此) made and concluded by and between co.,(hereinafter referred to as party A) and Co.,(hereinafter referred to as party B) on (date),in (place), china, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable(friendly) consultation 雙方有爭議,應首先通過友好協商解決
All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations
茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:
This contract is made by the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree tobuy and the Sellers agree to sell the following goods subject to the terms and conditions as stipulated follow:
(1) 商品名稱、規格、質量Name of Commodity、specifications quality of commodity
(2) 數 量:Quantity:允許----的溢短裝 ---% more or less allowed
(3) 單 價: Unit price:
(4) 總 值:Total Value/ Total Amount
保密協定英文(精選3篇)
保密協定英文 篇1
Name:_________________
Company:_________________
Address:_________________(Hereinafterreferredtoasthe"Company")And
Name:_________________Sophy
Company:_________________SHENZHENLIGHTVENUSELECTRONICSFACTORYAddress:_________________Building6,ShayiWesternIndustrialZone,ShaJingBaoAn,ShenZhenChina,P.C.518104
CompanyandParticipantareeachadisclosingParty("Discloser")andareceivingParty("Recipient")underthisAgreement,andcollectivelythe“Parties”
保密協定英文 篇2
借款人:
borrower:
貸款人:
lender:
抵押人:
mortgagor:
保證人:
surety :
出質人:
pledgeor:
為明確各方權利和義務,根據《契約法》、《貸款通則》和其他有關法律、法規,訂立本契約。
this contract is made in line with the contract law of the people's republic of china and the general provisions of loans of the people's bank of china to specify the rights and obligations of parties involved.
借 貸 條 款
loan borrowing clause
第一條 借款金額。見36.1
article 1. amount of loan: refer to 36.1
第二條 借款用途。見36.2
article 2. purpose of loan: refer to 36.2
第三條 借款期限。
article 3. life of loan
3.1見36.3。
3.1 refer to 36.3
3.2借據或貸款憑證是本契約不可分割的組成部分。借款的實際放款日和還款日以借款
購買和約 (英文)(精選3篇)
購買和約 (英文) 篇1
購買和約Whole Doc.
Contract No:
Date:
The Buyer:
The Seller:
The Contract,made out,in Chinese and English,both version being equally authentic, by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and condi- tions set forth hereinafter as follows:
SECTION 11 Name of Commodity and specification2 Country of Origin & Manufacturer3 Unit Price (packing charges included)4 Quantity5 Total Value6 Packing (seaworthy)7 Insurance (to be covered by the Buyer unless otherwise)8 Time of Shipment9 Port of Loading10 Port of Destinationmark shown as below in addition to the port of destination, package number, gross and net weights, measurements and other marks as the Buyer may require stencilled or marked conspi- cuously with fast and unfailing pigments on each package. In the case of dangerous and/or poisonous cargo(es), the Seller is obliged to take care to ensure that the nature and the generally adopted symbol shallbe marked conspicuously on each package.
12 Terms of Payment:
One month prior to the time of shipment the Buyer shall open with the Bank of_______an irrevocable Letter of Credit in favour of the Seller payable at the issuing bank against presentation of documents as stipulated under Clause 18. A. of SECTION II,the Terms of Delivery of this Contract after departure of the carrying vessel. The said Letter of Credit shall remain in force till the 15th day after shipment.