英文律師函 篇1
Lawyer’s Letter
UNCOLLECTED CARGO NOTICE
Date: 8 Oct, 20__ By Courier,Fax or email
To: Shanghai Ephon Import & Export Company Limited
Address:4/F., Building A, No. 288 Hedan Road, Everglo Center, Shanghai, China. Pilot Free Trade Zone
Subject: Uncollected Cargo Notice
Cargo:
(1): Shipper: GAOYUAN TRADING CO LTD/ SILVER BILLION INTERNATIONAL (SINGAPRE) PTE LTD/ CHINA OVERSEAS EDUCATION/
Consignee: To Order
Vessel/Voyage: HYUNDAI SPEED/020W29
Bill of Lading Number: / / / / / / / /
Container Number: IPXU3508510 / IPXU3665930 / IPXU3533976 / IPXU3518478 / IPXU3664488 / IPXU3711126 / IPXU3714640 / IPXU3493913 / UESU2236647
Arrival Date: 01 AUG., 20__
POL: Busan POD: Port Klang
(2): Shipper: CHINA OVERSEAS EDUCATION/ SHENGWEN TRADING CO LTD/ CHINA OVERSEAS EDUCTAION
Consignee: To order
Vessel/Voyage: APL YANGSHAN 021E21
Bill of Lading Number: 257487020 / / / / / /
Container Number: IPXU3670346 / IPXU3664240 / IPXU3612144 / FSCU3991659 / FCIU2145805 / IPXU3711450 / IPXU3694121
Arrival Date: 03 Jul., 20__
POL: Singapore POD: Pusan
To whom it may concern,
We, Law Firm(Shanghai), are attorneys acting for Cargo Limited (hereinafter referred to as “CARGO”) regarding to the captioned matter.
According to the existing materials hold by CARGO, the captioned cargoes were arrived at destination, but you have not taken delivery of the cargoes or given CARGO any further instruction to handle the cargoes. Under the terms and conditions of Bill of Lading, if delivery of the goods is not taken by you or consignee at the time and place when and delivery should be taken, CARGO shall be entitled (but is not obliged) to store the goods at the sole risk of you, upon any liability which CARGO may have in respect of the goods stored as aforesaid shall wholly cease and all the related risks, liabilities, loss, and costs (including but not limited to all ges for demurrage, detention, storage, and other destinatioges, etc.) shall be assumed by you.
Please be reminded that the destinatioges are increasing daily.
In respect of the above, CARGO kindly request your written instruction of delivery together with the payment of deposit (amount agreed by management) thereof. In case you are not interested in the goods anymore, please return to CARGO the full set of Bill of Lading (if in your possession) and a signed/ stamped Letter of Abandonment (refer to the attachment), subrogating the rights of goods and enabling CARGO to dispose of the goods immediately, such as destruction, salvage sale, auction, etc. This letter shall only extinguish your rights on the goods not your liabilities.
Should CARGO not receive your instruction (and deposit payment) or Letter of Abandonment within 7 days from the issue date of this letter, CARGO shall attempt to auction, donate, destroy or otherwise dispose of the cargo captioned, upon all the related risks, liabilities, loss, and costs shall be assumed by you. No further notice regarding this matter shall be issued.
CARGO hereby hold you fully responsible for all ges resulting from the final delivery of cargo or your refusal to delivery. CARGO reserve all of our rights under relevant Bill of Lading and applicable law.
Your soonest reply and cooperation shall be highly appreciated.
For and on behalf of Cargo Services Far East Limited.
Law Firm(Shanghai)
英文律師函 篇2
函號:____________________公司:__________接受____________公司委託,指派本律師現就貴公司侵犯其一案,結合相關事實和法律規定,致函如下:風險提示: 律師函在對事實部分進行敘述時不需要像法律意見書那樣詳備,只需要根據委託人提供的材料,簡明扼要地將事實與雙方爭議的焦點總結出來即可。
律師函更多承擔的是宣示功能而非分析功能,只是打前站用的,後面還有一系列組合動作,不宜詳述,言多必失。
“_______”品牌作為我委託人成功向國家商標局註冊申請的商標,我委託人系“_______”商標的合法所有人。
近期,經相關用戶舉報和我方律師調查取證,貴公司在企業名稱和宣傳材料中大規模使用“_______”字樣。
但根據相關法律規定:“將他人註冊商標相同或向近似文字作為企業字號在相同或者類似商品上突出使用,容易使相關公眾產生誤認的”屬於給他人註冊商標專用權造成其他損害的行為。
貴公司突出使用“_______”字眼不但嚴重侵犯權利人的商標權,也是嚴重的不正當競爭行為,理應受到法律的制止與制裁!風險提示:出具律師函一方的好處就是可以組織對你的委託人有利的事實。
如果事實對你的委託人有利,那就強調事實;
如果法律對你的委託人有利,那就強調法律;
如果情理對你的委託人有理,那就強調情理,總之不管優勢是什麼,都要在你的律師函中對它們予以強調和渲染。
在強調有利事實的同時,要最小化不利事實。
你的目的就是要儘可能讓對方相信你的委託人是沒有弱點的。
鑒於上述事實,貴公司的行為已經嚴重侵犯委託人合法的商標權益,應按照民法及的有關規定,承擔侵權責任。
請貴公司立即停止侵權行為消除影響,停止一切使用“_______”宣傳的行為,如果貴公司在見函後______日內仍不予更正,且無正當理由,我方將在_______等媒體上發表維權聲明,公布貴公司的不法行為;
屆時,你公司不僅要停止侵權行為,賠禮道歉、消除影響、賠償損失,承擔所有侵權法律責任,對你公司聲譽和日後經營都會有很大影響。
風險提示:律師意見由需要送達對象做什麼及不這樣做的後果兩部分組成。
這部分就是“合法恐嚇部分”。
要求其在規定期限內完成規定事項,否則承擔不利後果。
注意在用詞的時候一定要為雙方和解留下空間。
特此函告,望貴公司慎思,以免訴累!
________________律師事務所_____________________
律師_______年______月______日
英文律師函 篇3
函號
______有限公司:
本律師受_______有限公司(以下簡稱“_______公司”)的委託,根據_______公司提供的材料,就貴司拖欠_______公司貸款的相關事宜,函告如下:
據_______公司反映,_______年_______月_______日,貴司與_______公司簽訂了《供貨契約》,契約約定_______公司向貴司提供_______等貨物,契約約定價款為_______元,並約定了貸款支付時間等條款。_______公司按約供貨,供應貨物的實際價格為_______元。貴司已經支付了部分價款_______元,至今尚欠_______元貨款未予支付。_______公司之前多次向貴司催要改貨款,貴司至今仍然沒有支付。
本律師請貴司接到本函後,五日內向_______公司支付拖欠的貨款或與_______協商解決拖欠的貨款。否則,本律師將依據_______公司的委託,通過法律途徑解決此事。屆時貴司不但要支付所拖欠的貨款,還須承擔相應的法律責任。
順祝
商祺!
_______律師事務所
_______律師
年?月?日