國際工程施工契約(一般條款)

定義和釋義

1.1 在本契約中,除按上下文另具意義者外,下列詞語應解釋如下:

“業主”指第二章中所指定的雇用承包人的一方或其權利合法繼承人,但不包括業主的受讓人,經承包人同意者除外。 

“承包人”指標書已被業主接受的某個或某些人、商行或公司,包括其他人代表,繼承人和業經認可的受讓人。 

“工程師”指第二章中所指定的工程師,或由業主隨時任命且書面通知承包人以代替指定工程師履行契約職責的其它工程師。 

“工程師代表”指任何常駐工程技術人員、監理工程師,或由業主或工程師隨時任命的履行本契約第二條規定職責的任何工程現場監督,其許可權上工程師書面通告承包人。 

“工程”包括永久性工程和臨建工程。 

“契約”指契約條款、技術規範、圖紙、標價的建築工程清單、單價和價格表(如果有),還可指標書、接受證書以及承包協定(如已完成)。 

“契約價格”指在接受證書中確定的數額,可按本契約以下條款規定增減。 

“建築設備”指工程施工和維修中或有關施工和維修所需的全部設備或物品,不論任何性質,但不包括旨在構成或正在構成永久性工程某一部分的材料或其它物品。 

“臨建工程”指工程施工或維修或有關工程施工或維修所需的各種臨時工程。

“永久性工程”指按契約將施工和維修的永久工程。 

“技術規範”指在標書或任何標書更改中提及的規範,或由工程師隨時可能增加或書面同意增加的部分。 

“圖紙”指技術規範中規定的圖紙,經工程師書面同意對此種圖紙所作的任何更改,以及可由工程師隨時提供或書面認同的其他圖紙。 

“工地”指工程師設計的永久性或臨建工程施工所需的土地及其他場地,包括地面、地下、在之上或通過部分,以及由業主所提供的用作臨時儲存或其它目的的其它土地或場所,只要能按契約明文規定構成工地的組成部分。 

“業經認可”指已經經書面認可,包括過後對口頭認可的書面確認,“認可”指書面認可,包括上述規定在內。 

1.2 按契約上下文所需,單數含義的單詞也可據有複數的含義,反過來也是一樣。

1.3 契約條款的標題和邊注不得視為契約的一部分,不得用於考慮解釋條款或契約。

1.4 “費用”一詞應視為含工地上或以外發生的間接費用。

工程師及工程師代表

2.1 工程師必須按契約明文規定,履行作決斷、頒發證書和發出指令等職責。如業主簽發的工程師任命書中規定其某些職責的履行得經業主專門認可,其要件應在本契約第二部分予以規定。

2.2 工程師可隨時書面授權其代表代行其任何職權,但必須將所有此種授權書的副本提交給承包人和業主。在授權範圍內,工程師代表給承包人的任何書面指令或認可(僅限於此)對承包人和業主具有與工程師的指令或認可同樣的效力。以下規定屬於例外:

工程師代表對任何工程或材料的不予否認,不得影響工程師此後否認以及命令拆毀、移動或拆除此種工程或材料的權力。

若承包人對工程師代表的任何決定不滿意,其有權將此決定提交工程師確認、取消或更改。