2017合作契約(4篇)

第一條 契約範圍

_________公司(以下簡稱甲方)和_________公司(以下簡稱乙方),經過友好協商,同意合資經營中速船用主機廠。茲同合資經營條件尚未成熟,雙方將以補償貿易進行合作生產並以此作為雙方合作的第一步,其條件如下:

1.1 乙方將向甲方轉讓生產下列型號中速船用主機(以下簡稱契約產品)的技術秘密及全部技術資料,其型號如下:

12v——400zc中速船用主機;

12v——600zc中速船用主機。

1.2 “技術檔案資料”的定義範圍及交付:

本契約1.1款所指的技術資料(以下簡稱資料)定義是乙方提供契約產品的技術資料由三大部分組成:即乙方現用的一般技術資料,產品設計圖紙和生產技術資料,上述資料方包括詳細的技術秘密。

(1)一般技術資料包括:

a.12v—600zc中速船用主機的技術規範(包括部裝、總裝、試車、交貨試驗等);

b.12v—400zc中速船用主機的主要零部件的技術規範;

c.契約產品中所使用的配套產品的外型尺寸、安裝尺寸和性能參數的樣本,

(2)產品設計圖紙:

乙方提供契約產品的產品設計圖紙應包括:

a.契約產品的全套施工圖紙(包括總裝圖、部件圖、系統圖、原理圖及全部零件的詳細圖紙);

b.契約產品的計算資料和計算書;

c.有關船級社發給的證書及交船級社驗證的圖紙、計算書及其他資料清單;

d.試驗書設計圖紙及其技術檔案。

(3)生產技術資料:乙方提供的契約產品的生產技術資料應包括契約產品全部工藝性指導檔案及主要零件的詳細製造技術資料;對原材料和契約產品零部件在生產過程中和生產後的質量檢驗要求,驗收手段,驗收步驟及驗收技術檔案。

(4)資料的修改:若乙方採用新技術改進產品、改進工藝過程,降低等需要對提供的資料進行修改時,應將修改的結果以書面形式提供給甲方。

(5)資料的提供方式:

a.對一般技術檔案應提供三份藍圖或同等數量的清晰的複製圖;

b.對產品設計圖紙應提供一份生產底圖及兩份藍圖;

c.對生產技術資料應提供兩份藍圖;

d.對已提供過的完全相同的重複資料,可免於提供,但需在清單中予以註明。

(6)資料的交付進度:

a.根據資料定義的規定,為生產12v—400zc型中速船用主機需要,乙方在簽訂契約後30天內需向甲方交付契約產品的全部技術資料和全部圖紙;

b.根據資料定義的規定,為生產12v—600zc型中速船用主機的需要,乙方在鑒訂契約後於______年______月______日前,需向甲方交付契約產品的全部技術資料和圖紙。

1.3 甲方將生產的產品向乙方返銷如下:

12v—400zc型中速船用主機,每年_________台;

12v—600zc型中速船用主機,每年_________台。

1.4 以補償貿易進行合作生產期限為2年,2年後若合資經營條件不成熟,則可延長合作生產期限,但最長不得超過5年。

第二條 轉讓技術秘密和技術檔案

2.1 乙方向甲方提供契約產品的設計計算、產品圖紙、製造工藝、質量控制和試驗安裝、調試、運轉及維修等有關契約產品的全部技術資料,必須和乙方目前使用的資料內容相同。

2.2 契約產品資料的審核和驗證:

乙方對提供給甲方的產品設計圖紙、製造技術資料的完整性、正確性、清晰性負責。看產品設計圖紙和生產技術資料中的任何部分發現有失誤,當乙方接到甲方通知時立即補齊遺失部分或更改錯誤部分。

2.3 在合作生產期間,乙方將以最優惠價格向甲方提供甲方方面市場不能提供的零部件。具體內容另行商定。

2.4 乙方保證向甲方轉讓的技術秘密和技術資料不受任何第三者的指控。

第三條 價格和支付方式

3.1 為了支付轉讓2.1條款中所規定的12v一400zc型中速船用主機的技術秘密和技術資料費用,乙方應向甲方交付費用如下:

_________年_________u.s.d(大寫______________元整)

_________年_________u.s.d(大寫_______________元整)

_________年起以後的_________年中按每年將產值(即每年總產值扣除進口部分價值和稅收費用後的產值)其提成費為______%。

3.2 契約簽署生效後三十(30)天內,甲方按照由銀行提交的乙方下列單據,予以第一次支付總金額的______%,即_________u.s.d(大寫:_______________美元整)

(1)根據附屬檔案_________要求,提供第一批資料的空運提單;

(2)經甲方確認的__________________銀行出具不可撤銷的保函,正副本各一份;

(3)乙方方的商業發票:一式兩份;

(4)乙方方即期匯票一式兩份。

3.3 於_______年_______月______日甲方按收到乙方提交的下列單據後,予以第二次交付_______年總金額的_______%現金,即u.s.d(大寫:_______________美元整)。

(1)按附屬檔案_________要求於_________年_________月_________日提供第二批資料空運提單。

(2)乙方方商業發票一式兩份。

(3)乙方方即期匯票一式兩份。

3.4 雙方同意_________年用現金支付,_________年付_________%現金,其餘_________%金額用甲方返銷產品補償。

3.5 _________年的費用本年_________月_________日支付,乙方方交付商業發票一式兩份。

3.6 自_______年起及其各年份按3.1款規定的提成費用應在每年_____月_____日在收到乙方方商業發票(一式兩份)後支付。

3.7 在合作生產期間鑒於甲方遵照3.1款已向乙方交付了轉讓技術秘密的部分費用,各合資經營時機成熟,雙方同意成立合資經營企業時,則乙方將其剩餘部分的技術秘密費用可作提資的一部分。一旦雙方不能進行合資經營,在五(5)年之內合作生產被迫終止時,甲方確認向乙方支付技術秘密費用的剩餘部分。若出現上述情況,對支付技術秘密費用的進度和方式由雙方在通常時候予以協商。

第四條 合作生產的補償貿易

4.1 為有利甲方的外匯平衡,乙方同意甲方生產12v—400ze,12v—600zc中速船用主機返銷給乙方。

4.2 上述訂單的總價必須保證不低於甲方每年向乙方反付購買零部件所需費用總額的_________%。乙方同意在甲方補償能力擴大及乙方需求擴大的前提下,其補償的百分比可以不受限制。

4.3 甲方將以優惠價格向甲方提供產品,其品種、數量、交貨期等將由雙方在每批契約中商定。甲方產品必須符合乙方的標準。

4.4 乙方要求在甲方接到上述產品圖紙後立即試製12v—400zc型中速船用主機。首批產品各一台將分別在雙方進行試驗,在試驗合格的基礎上乙方要求甲方於_________年內提供12v—400zc型中速船用主機_________台。其價格、交貨期在簽訂正式契約時商定。

第五條 保證

5.1 乙方保證,在契約有效期內所供應的資料應是最新技術的代身,其內容和甲方目前使用的完全一致。

5.2 乙方保證所供資料是完整的、正確的、清晰的。

第六條 稅費

6.1 凡因履行本契約需繳納的一切稅收,發生在甲方方以外的均由乙方承擔。

6.2 凡因履行本契約需繳納的一切稅費,發生在甲方以內的均由甲方承擔。

第七條 商標

7.1 甲方有權使用乙方商標和契約產品的序號。甲方將下列商標標明在甲方所生產的契約產品上。

7.2 甲方製造的鉻牌、報價單、技術規格書、廣告、說明書、樣本等,凡是契約產品均以甲方名稱來表示。

第八條 包裝

8.1 須用堅固的木箱包裝,適合長途海運、防濕、防潮、防震、防鏽、耐粗暴搬運。由於包裝不良所發生的損失,賣方應負擔由此而產生的一切費用和/或損失。

8.2 賣方應在每件包裝上,用不退色油漆清楚地標刷件號、尺碼、毛重、淨重、“切勿受潮”等樣,並刷有下列嘜頭

_______________________________________________________________

8.3 裝箱單兩份,註明毛重、淨重、尺碼和所裝貨物每項的品名和數量。

第九條 人力不可抗拒

9.1 簽約雙方中的任何一方由於戰爭及嚴重的火災、水災、颱風和地震或其他雙方同意的事件而影響執行契約時,雙方同意延長契約期限,延長時間相當於事故所影響的時間。

9.2 責任方應儘快將發生的人力不可抗拒事故的情況用電報通知另一方,並在十四(14)天以內以航空、掛號信將有關部門出具的證明檔案交給另一方確認。

9.3 受人力不可抗拒事故延續到一至二十(20)天以上時,雙方應通過友好協商儘快解決契約繼續執行的問題。

第十條 仲裁

10.1 因執行本契約所發生的或與本契約有關的一切爭執,雙方應通過友好協商解決。已經協商仍不能達成協定時,則提交仲裁解決。 

10.2 仲裁地點在瑞典斯德哥爾摩商會。

10.3 仲裁裁決是終局裁決,對雙方均有約束力。

10.4 仲裁費用除仲裁機關另有裁決外,應由敗訴方負擔。

10.5 除了在仲裁過程中進行仲裁的那部份外,契約的其餘部分在仲裁期間仍繼續執行。

第十一條 契約生效及其他

11.1 本契約於_____年_____月_____日由雙方代表在_________正式簽,自簽之日起1周內本契約應經有關部門批准後生效。

11.2 本契約以英文書就一式四份,雙方各執一式兩份。

11.3 本契約有效期見第十一條所述。

11.4 本契約附屬檔案為本契約不可分割的部份,與正文有同等效力。

11.5 雙方在本契約生效前交換的所有檔案、函電等在本契約生效的同時自動失效。

11.6 本契約只能根據同雙方授權代表簽名或蓋章的書面檔案進行變更、追加或修改。

11.7 在執行契約期內雙方的通訊均以函電進行,書信往來一式兩份。

第十二條 法定地址

甲方地址:______________________________________________

乙方地址:______________________________________________

甲方(蓋章):_______________乙方(蓋章):_______________

法定代表人(簽):_________法定代表人(簽):_________

_________年______月________日_________年______月________日

簽訂地點:___________________簽訂地點:___________________

附屬檔案 略

最新有關合作投資契約的樣本
2017合作契約(2) | 返回目錄

甲方:_________(以下簡稱甲方)

乙方:_________(以下簡稱乙方

為使___________項目(以下簡稱本項目)在濟南高新技術產業開發區實現產業化,根據國家及地方有關法律、法規,雙方本著平等、自願、有償的原則,訂立本協定。

一、土地問題

1、土地位置及出讓方式

甲方同意本項目進入濟南出口加工區實現產業化。初步確定項目建設地點位於占地約畝。其中獨自使用面積畝,代征道路面積畝,確切位置坐標四至和土地面積待甲方規劃土地建設管理部門實測後確認。甲方將國有土地使用權以有償出讓方式提供給乙方。

2、土地價格

為體現對本項目的支持,甲方初步確定以萬元人民幣/畝的優惠價格,將項目所需該宗土地的使用權出讓給乙方,出讓金總額為萬元人民幣。該宗土地徵用成本與出讓值差額計萬元,由高新區參照項目單位納稅中高新區財政收益部分給予相同額度的扶持。

3、付款方式

高新技術產業開發區規劃土地建設管理部門與乙方簽訂正式土地使用權出讓契約。乙方在該契約簽訂後十五日內,一次性向甲方付清土地使用權出讓金。甲方收到全部土地使用權出讓金後,按國家有關規定,儘快辦妥國有土地使用證等有關手續。

二、工程建設

1、開工條件

(1)按照乙方建設規劃要求,甲方承諾於年月日前,保證本期用地具備上水、污水、雨水、熱力、寬頻網、公用天線、通電、通信、通路和場平即"九通一平"的基本建設條件,確保乙方順利進暢?否則承擔由此給乙方造成的經濟損失。

(2)甲方積極協助乙方辦理有關建設手續。乙方則負責按規定時間、額度繳納有關費用。

2、工程進度

乙方必須在年月日前進場開公建設,並嚴格按照施工進度計畫投入資金進行建設,保證建設進度。

3、竣工時間

乙方必須在年月日前竣工,延期竣工時應於原定竣工日期前三十日以上時間內,向甲方提出延期說明,取得甲方認可。

三、違約責任

1、如果乙方未按《土地使用權出讓契約》約定及時支付土地出讓金等其他應付款項,從滯納之日起,每日按應繳納費用的0.5‰繳納滯納金。逾期90日而未全部付清的,甲方有權解除協定,並可請求違約賠償。

2、乙方取得土地使用權後未按協定規定建設的,應交納已付土地出讓金5%的違約金;連續兩年不投資建設的,甲方有權按照國家有關規定收回土地使用權。

3、如果由於甲方原因使乙方延期占用土地使用權時,甲方應賠償乙方已付土地出讓金5%的違約金。

4、為避免國有資產流失,保證甲方對本項目的補貼在一定時間內得到補償。自本項目正式投產起五年內,乙方向高新區稅務機關繳納的各種稅金(退稅或創匯獎勵),低於乙方已報送給甲方的項目報告書中所承諾的相應稅種(退稅或創匯獎勵)金額的50%時(優惠政策除外),乙方應賠償給甲方其稅金差額。即:乙方在項目報告書中承諾的某一稅種具體金額x50%=乙方當年該稅種實際繳納金額。

四、其他

1、在履行本協定時,若發生爭議,雙方協商解決;協商不成的,雙方同意向濟南市仲裁委員會申請仲裁,沒有達成書面仲裁協定的,可向人民法院起訴。

2、任何一方對於因發生不可抗力且自身無過錯造成延誤不能履行本協定有關條款之規定義務時,該種不履行將不構成違約,但當事一方必須採取一切必要的補救措施以減少造成的損失。並在發生不可抗力三十日內向另一方提交協定不能履行的或部分不能履行的,以及需延期的理由報告,同時,提供有關部門出據的不可抗力證明。

3、本協定一式份,甲、乙雙方各執份。份協定具有同等法律效力,經甲、乙雙方法定代表人(或委託代理人)簽蓋章生效。

4、本協定於年月日在中華人民共和國山東濟南市簽訂。

5、本協定有效期限自年月日起至年月日止。

6、本協定未盡事宜,雙方可另行約定後作為本協定附屬檔案,與本協定具有同等法律效力。

甲方:(章)

法定代表人(委託代理人):

法人住所地:

郵政編碼:

電話號碼:

乙方:(章)

法定代表人(委託代理人):

法人住所地:

郵政編碼:

電話號碼:

城市公共信息服務項目合作契約
2017合作契約(3) | 返回目錄

甲方:_____________________地址:_____________________郵編:_____________________乙方:_____________________地址:_____________________郵編:_____________________

“_______導向牌”項目是經北京市政管理委員會批准(〔23〕第6號)由乙方負責建設的城市公共信息服務項目,甲乙雙方就此項目合作達成如下協定:

一、合作項目

乙方同意甲方在乙方首期建設的____塊(其中____塊為贈送)_______導向牌全市及____張區域圖上標註甲方企業圖文建築三維標註,具體合作內容如下:1.由乙方負責在其所屬的____塊城市嚮導導向牌全市圖部分為甲方製作企業圖文建築三維標註。2.乙方負責在其所屬的____塊嚮導牌的區域地圖部分為甲方作圖文建築三維標註,具體位置如下:西直門捷運出口、北京展覽館門前西側、北京天文館門前、官園橋西北角、官園橋東南角、樺皮廠胡同北口、積水潭捷運東南出口山釜門前等。

二、權利和義務

1.甲方負責提供自身建築的產權證複印件、建築照片或建築圖片、工商營業執照複印件等相關資料作為參加_______導向牌的點位標註的重要審核資料保存。(見附屬檔案1)2.甲方支付在_______導向牌上的部分區域地圖示注所需費用。3.乙方負責執行_______導向牌的建設,負責為甲方設計製作甲方自身企業建築圖形,並將甲方認定後的企業圖形設計方案以電子文檔的形式贈送給甲方,以便甲方留作它用。4.乙方負責在___________塊導向牌中甲方選擇的____塊區域圖中以立體三維圖形標註的形式標註甲方企業的建築圖形(具體位置見附屬檔案2)。5.乙方負責_______導向牌每年的建設、經營、維護和安全工作。6.甲方享有乙方承諾的甲方建築圖形在乙方_______導向牌中的全市圖及____塊區域地圖中標註時間為____年。在____年中如果甲方信息發生變更,乙方免費為其更換。7.甲方有權監督審核乙方的____塊_______導向牌建設中地圖示注企業圖形情況。8.甲乙雙方的合作價格不得向第三方公布。

三、製作標準

甲乙雙方合作所涉及的地圖的具體規格、樣式、擺放位置的具體標準參照乙方提供的《著名企業建築在_______地圖牌標註建築圖形的競標函》的相關數據。

四、費用支付

甲方一次性支付乙方_______導向牌建築標識圖形標註費:全市圖建築三維標註費用為____元整/年;____張(實際收取____張區域圖建築三維標註費用;另外____張區域圖建築三維標註的設計、製作為贈送。)區域圖建築三維標註費用為____元整/年;契約合計金額為____元整/年。

五、懲罰條款

1.乙方在承諾該嚮導導向牌在____年____月底前完成並在本契約約定的位置安裝完畢。2.甲方應在本契約簽署之日起____日內一次性支付乙方地標性建築圖形點位標註製作費用。未按期支付費用所造成的乙方設計滯後等一切因素引起的責任由甲方承擔。3.乙方應在承諾期限內完成製作。未按期完成乙方應酌情退還甲方所支付的費用。4.以上三條款項不可抗力因素除外。

六、其它

1.甲方《著名企業建築在_______地圖牌標註建築圖形的競標函》作為本契約不可分割的部分(附屬檔案3)具有同樣的法定效力。2.本契約一式兩份,雙方各執一份,自簽章之日起生效。

附屬檔案(略)

甲方:__________________代表:________________________年______月______日

乙方:__________________代表:________________________年______月______日

對外加工貿易-中外合作經營契約範本(3)
2017合作契約(4) | 返回目錄

the contract for sino-foreign cooperative joint venture

chapter 17 liability for breach of contract

article 42 should the cooperative venture company be unable to continue itsoperation or achieve its business purpose due to the fact that one of thecontracting parties fails to fulfil the obligations prescribed by thecontract and articles of association, or seriously violates the provisionsof the contract and articles of association, that party shall be deemed tohave unilaterally terminated the contract. the other party shall have theright to terminate the contract in accordance with the provisions of thecontract after approval by the original examination and approvalauthority, and to claim damages. in case party a and party b of thecooperative venture company agree to continue the operation, the party whofails to fulfil its obligations shall be liable for the economic lossescaused thereby to the joint venture company.

article 43 should either party a or party b fail to provide on schedule thecontributions in accordance with the provisions defined in chapter 5 ofthis contract, the party in breach shall pay to the other party________yuan, or __________% of the contribution starting from the firstmonth after exceeding the time limit. should the party in breach fail toprovide after ______months, _________yuan, or _________% of thecontribution shall be paid to the other party, who shall have the right toterminate the contract and to claim damages from the party in breach inaccordance with the provisions of article 42 of the contract.

article 44 should all or part of the contract and its appendices be unable to befulfilled owing to the fault of one party, the party in breach shall bearthe liability therefor. should it be the fault of both parties, they shallbear their respective liabilities according to the actual situation.

article 45 in order to guarantee the performance of the contract and itsappendices, both party a and party b shall provide each other with bankguarantees for performance of the contract within __________days after thecontract comes into force.

chapter 18 force majeure

article 46 should either of the parties to the contract be prevented fromexecuting the contract by force majeure, such as earthquake, typhoon,flood, fire, war or other unforeseen events, and their occurrence andconsequences are unpreventable and unavoidable, the prevented party shallnotify the other party by telegram without any delay, and within 15 daysthereafter provide detailed information of the events and a valid documentfor evidence issued by the relevant public notary organization explainingthe reason of its inability to execute or delay the execution of all orpart of the contract. both parties shall, through consultations, decidewhether to terminate the contract or to exempt part of the obligations forimplementation of the contract or whether to delay the execution of thecontract according to the effects of the events on the performance of thecontract.

chapter 19 applicable law

article 47 the formation, validity, interpretation, execution and settlement ofdisputes in respect of, this contract shall be governed by the relevantlaws of the people’’s republic of china.

chapter 20 settlement of disputes

article 48 any disputes arising from the execution of, or in connection with, thecontract shall be settled through friendly consultations between bothparties. in case no settlement can be reached through consultations, thedisputes shall be submitted to the foreign economic and trade arbitrationcommission of the china council for the promotion of international tradefor arbitration in accordance with its rules of procedure. the arbitralaward is final and binding upon both parties.

article 49 during the arbitration, the contract shall be observed and enforced byboth parties except for the matters in dispute.

chapter 21 language

article 50 the contract shall be written in chinese and in ____________. bothlanguage versions are equally authentic. in the event of any discrepancybetween the two aforementioned versions, the chinese version shallprevail.

chapter 22 effectiveness of the contract and miscellaneous

article 51 the appendices drawn up in accordance with the principles of thiscontract are integral parts of this contract, including: the projectagreement, the technology transfer agreement, the sales agreement etc.

article 52 the contract and its appendices shall come into force commencing fromthe date of approval of the ministry of foreign trade and economiccooperation of the people’’s republic of china (or its entrustedexamination and approval authority).

article 53 should notices in connection with any party’’s rights and obligationsbe sent by either party a or party b by telegram or telex, etc., thewritten letter notices shall be also required afterwards. the legaladdresses of party a and party b listed in this contract shall be theposting addresses.

article 54 the contract is signed in __________, china by the authorizedrepresentatives of both parties on _____, 19_______.

for party a for party b

(signature) (signature)

合作建房契約範本
項目合作意向書
擔保合作協定書
網上征訂和銷售合作協定
最新餐飲合作契約範本
教學研究中心項目合作契約範文
最新行銷顧問合作契約範本
最新網站建設合作契約範本
2024年設計項目合作契約範本
物流合作契約書樣本