第九章 合營期限
9.1 合營公司的合作經營期限是以合營公司取得營業執照簽發之日起計算,為期________年。
9.2 當合作經營期限屆滿前6個月,除雙方同意終止外,合營公司的合作經營期限可按《中華人民共和國中外合作經營企業登記管理辦法》規定繼續作為期2年的延長,但必須經過有關部門的批准並辦理變更登記手續。
9.3 在未得到乙方事先專項書面的同意,合營公司或甲方應保證將全部技術和其他權利退還給乙方,且在將來任何時候無權繼續使用與本契約有關的專利、商標或技術。
第十章 仲裁
10.1 甲、乙雙方對本契約發生的任何爭執應首先通過各方主管部門以互相信賴的精神予以解決。若於30天內雙方主管部門不能解決時,雙方可推薦第三方予以調解。
10.2 若於30天內調解不能解決時,甲方與乙方同意將爭執提交中國國際經濟貿易仲裁委員會,按仲裁程式予以仲裁。
10.3 若對本契約的有效性、解釋或強制執行等發生爭執時,仲裁員應根據契約條款及國際商業慣例予以有效的解決。
10.4 在發生爭執,並將爭執提交仲裁過程中,除所爭執並提交仲裁的爭執事項外,雙方都應按本契約的規定,繼續執行各自的權利和履行各自的義務。
10.5 仲裁的裁決是終局性的,對雙方都有約束力,仲裁費由敗訴方負擔或由仲裁機構裁決。
第十一章 不可抗力
11.1 雙方遇有無法控制的事件或情況應視為不可抗力事件,但不限於火災、風災、地震、爆炸、戰爭、叛亂、暴動、傳染病及瘟疫。若遭受不可抗力事件的一方導致另一方不能履行契約規定的義務時,應將履行契約的時間延長,延長時間與發生不可抗力事件所延誤的時間相等。
11.2 遭受不可抗力事件影響的一方應立即用電報或電傳將發生不可抗力的事件通知另一方,並於15天內用航空掛號信將政府或有關部門出具的發生不可抗力事件的證明書寄給另一方。若因不可抗力引起的延誤時間超過60天時,雙方應通過友好協商進一步解決履行契約事宜。
第十二章 契約文字和工作語言
12.1 本契約及附屬檔案用中、英文書就,兩種文本具有同等法律效力。
12.2 合營公司的重要檔案,一律用中、英文書就,兩種文本均具有同等法律效力。雙方同意用英語和漢語為工作語言。
第十三章 其他
13.1 本契約書就的標題,僅為醒目參考用,不影響本契約的意義和解釋。
13.2 契約的中、英文本各一式四份,每種文本雙方各持二份。
13.3 甲、乙方及合營公司之間的通訊來往均以中、英文為準。
13.4 按本契約規定任何一方發出的通知或通訊,應以書面文字為準並按對方的地址寄出後7天,視為有效送達。
甲方:________________ 乙方:________________
姓名:________________ 姓名:________________
職務:________________ 職務:________________
電傳:________________ 電傳:________________
電掛:________________ 電掛:________________
____年____月____日 ____年____月____日