和英語一樣,德語中的形容詞也具有比較等級的變化,有原級,比較級和最高級之分。有關比較級和最高級的構成規則這裡不再贅述。只提請同學們注意下面幾點:
<br> 1.通常情況下,最高級的詞尾應該是-st,而不是-est,這是和英語中有區別的,只有以-d,-s,-sch,-ß,-t,-x,-z結尾的形容詞詞尾才是-est。
<br> 2.形容詞最高級一般要和定冠詞(或物主代詞)一起用,如果不做定語時,前面應有am,成為am -sten這樣的結構。
<br> 3.以-el,-er結尾的形容詞在構成比較級和最高級時要去掉l和r前面的e,如dunkel,dunkler,am dunklsten。
<br> 4.原因是a,o,u的單音節形容詞,需要加上變音符,成為ä,ö,ü。
<br> 另外,要記住,有些形容詞不能構成比較級和最高級:
<br> 1.僅做表語的形容詞,如pleit,egal,durcheinander。
<br> 2.一些地名派生出來的形容詞,如chinesisch,französisch。
<br> 3.表示顏色,職業,時間等的形容詞,如ärztlich,heutig,rosa。
<br> 4.表示否定意義和帶-los後綴的形容詞,如unnötig,arbeitslos。
<br> 和形容詞比較等級相關的句型:
<br> so + 形容詞原級 + wie
<br> 表示兩者之間相同程度的比較,其中wie也可以帶出從句。
<br> er arbeitet so fleißig wie die anderen. 他工作和其他人一樣努力。
<br> er arbeitet so fleißig ,wie ich gedacht habe. 他工作和我想的一樣努力。
<br> 另外,如果強調程度相同,還可以用 ebenso...wie或genauso...wie。在so 前面也可以加上doppelt等表示倍數的詞。
<br> 形容詞比較級 + als
<br> 表示前者的程度超過後者,同樣,als也可以帶出從句。
<br> er arbeitet fleißiger als die anderen. 他工作比其他人努力。
<br> er arbeitet fleißiger ,als ich gedacht habe. 他工作比我想的一樣努力。
<br> 這種結構也可以演變成weniger +原級 +als 或mehr + 原級 +als,表示程度超過或不如。
<br> im winter ist shanghai weniger kalt als beijing. 冬天上海沒北京冷。
<br> er arbeitet mehr fleißig als die anderen. 他工作比其他人努力。
<br> 另外,也可以用anders(或ander-)als來表示兩者的不同。
<br> es geht anders, als wir geplant haben. 事情進行和和我們所計畫的不同。
<br> je +比較級,desto/umso +比較級
<br> 表示“越...,越...”,注意je後面的分句用從句的語序,而desto/umso後面則應緊接變位動詞。
<br> je mehr man arbeitet, desto/umso mehr kann man verdienen. 多勞就能多得。
<br> 課文注釋
<br> text a verkehrsmittel
<br> große entfernungen mit immer geringerer anstrengung zu überwinder:花更少的力氣來跨越長距離
<br> überwinder是克服的意思,相當於 bewältigen。
<br> zwischen weit voneinderander entfernten orten:在相隔很遠的兩地之間
<br> 形容詞詞組weit entfernt von 表示離...遠的
<br> die universität liegt weit vom stadtzentrum.
<br> andererseits ... so weit ausgebaut ..., daß ... .:另一方面,由於一些地方鐵路線的延伸並經汽車,捷運等城市交通工具加以補充,使很多人面臨選擇,是通過公共運輸還是開私人汽車去上班或度假。
<br> so ...,daß...表示由so後面敘述的情況而產生daß後面所說的結果。
<br> wahl treffen:做出決定
<br> 另外還有 maßnahme/auswahl/vorbereitung treffen等類似的詞組。
<br> jm. zur verfügung stehen:供某人使用和支配
<br> 本句的關係從句die sich kein wollen是修飾代詞denen,指那些不想要汽車的人。
<br> auf kurzen strecken:短途
<br> hinzu kommt, daß...:此外,另外
<br> 表達的意義和außerdem,darüber hinaus 一樣,但句子結構有些不同,請比較下面的例句:
<br> hinzu kommt, daß die autoindustrie eine wichtige rolle in der wirtschaft spielt.
<br> außerdem spielt die autoindustrie eine wichtige rolle in der wirtschaft.
<br> eine ... rolle spielen:起...的作用
<br> aus diesem grund:出於這樣的原因
<br> sich um etw./jn. kümmern:關心,照顧,照料
<br> etw. mit sich bringen:引起,導致
<br> text c ohne überschrift
<br> mehr autos als je zuvor:比以往有更多的汽車
<br> gelten:有效,起作用
<br> 這句話的意思是,“在大多數德國的道路上實行分段(分級別)的限速。”
<br> gelten als:被視為
<br> jm. etw. erlauben:允許某人做謀事
<br> 其中etw.也可以用帶zu的不定式來表達。
<br> 注意erlauben和dürfen的不同,dürfen實際上是指得到許可做某事,用可以做這件事的人做主語。
<br> auf etw.(a) verzichten:放棄
<br> gelingen:取得成功
<br> 需要用事物做第一格主語,而用第三格來表示是誰來完成的。