口譯辭彙積累(4)

經濟建設與改革:

保護主義 protectionism
閉關自守 closed door policy/self-seclusion
暢通工程 smooth traffic project
粗放式管理 extensive management
集約經濟 intensive economy
盜用公款 embezzlement
地方財政包乾制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances
地區差異 regional disparity
短線產品 products in short supply
關稅總水平 general tariff level
規模經濟 economy of scale
混合經濟 mixed economy
集中精力把經濟搞上去 go all out for economic development
講誠信,反欺詐 honor credibility and oppose cheating
拉動經濟成長 fuel economic growth
停薪留職 retain the job but suspend the salary
貧富懸殊 polarization of rich and poor
蕭條 stagnation
實現零的突破 achieve the zero breakthrough
統籌安排 comprehensive arrangement
主體經濟 the main stay of the economy
追趕型和跨越式發展 pursuant and leap-forward development
與市場接軌 integrate with the world market


證券 securities :

保證金 margin; collateral
成分指數 component index
承銷商 underwriter
發行人 issuer
封閉式證券投資基金 closed-end securities investment fund
開放式證券投資基金 open-end securities investment fund
基金託管銀行 fund custodian bank
散戶 private investor
股本 equity
國庫券 treasury bond
紅利 dividend
貨幣市場 monetary market
機構投資者 institutional investor
可流通股份 negotiable share
可轉換債券 convertible bond
控股股東 controlling share holder
藍籌股 blue chips
流通性 liquidity
內幕交易 insider dealing
配股 allotment of shares
企業債券 corporate bond
清算 clearing
券尚 broker
申購 subscribe
市值 market capitalization
收購兼併 merger and acquisition
信息披露 information disclosure
中介機構 intermediary
綜合指數 composite index

職務:

中共中央總書記 general secretary, the cpc central committee
政治局常委 member, standing committee of political bureau, the cpc central committee
政治局委員 member, political bureau of the cpc central committee
書記處書記 member, secretariat of the cpc central committee
中央委員 member, central committee
候補委員 alternate member
…省委/市委書記 secretary,…provincial/municipal committee of the cpc
黨組書記 secretary, party leadership group
中華人民共和國主席/副主席 president/vice president, the people's republic of china
全國人大委員長/副委員長 chairman/vice chairman, national people's congress
秘書長 secretary-general
主任委員 chairman
委員 member
(地方人大)主任 chairman, local people's congress
人大代表 deputy to the people's congress
國務院總理 premier, state council
國務委員 state councilor
秘書長 secretary-general
(國務院各委員會)主任 minister in charge of commission for
(國務院各部)部長 minister
部長助理 assistant minister
司長 director
局長 director
省長 governor
常務副省長 executive vice governor
自治區人民政府主席 chairman, autonomous regional people's government
地區專員 commissioner, prefecture
香港特別行政區行政長官 chief executive, hong kong special administrative region
市長/副市長 mayor/vice mayor
區長 chief executive, district government
縣長 chief executive, county government
鄉鎮長 chief executive, township government
秘書長 secretary-general
辦公廳主任 director, general office
(部委辦)主任 director
處長/副處長 division chief/deputy division chief
科長/股長 section chief
科員 clerk/officer
發言人 spokesman
顧問 adviser
參事 counselor
巡視員 inspector/monitor
特派員 commissioner
人民法院院長 president, people's courts
人民法庭庭長 chief judge, people's tribunals
審判長 chief judge
審判員 judge
書記 clerk of the court
法醫 legal medical expert
法警 judicial policeman
人民檢察院檢察長 procurator-general, people's procuratorates
監獄長 warden
律師 lawyer
公證員 notary public
總警監 commissioner general
警監 commissioner
警督 supervisor
警司 superintendent
警員 constable

中國政治:

2010年遠景目標 the long-range objectives through the year 2010
把握正確輿論導向 maintain a correct orientation for public opinion
撥亂反正 set things right
不屈不撓 unyieldingly
長治久安 the lasting political stability
承前啟後,繼往開來 inherit past traditions and break new grounds for the future
大膽實踐 be bold in practice
大起大落 drastic fluctuations
當家作主 be the masters of the country
翻天覆地 earth-shaking
共同致富 common prosperity
國家巨觀調控 state macro-control
基本路線 the basic line
基層民主 democracy at the grassroots level
加快發展 speed up development
兩個文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress

兩手抓兩手都要硬 we must address ourselves to the problem of both material and ethical civilization (both material as well as culture and ideological progress) without any letup

實現中華民族偉大復興 bring about a great rejuvenation of the chinese nation
有中國特色的社會主義 socialism with chinese characteristics