地道美語80句(四)

31. for crying out loud 

for crying out loud這個詞組從字面上看,好像有大喊大叫的意思,不過在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一樣,都是表示說話者負面的評價,猶如中文裡「搞什麼名堂!」、「亂七八糟!」這類在語氣中帶有忿忿不平的話,同時暗示著說話者的不耐煩。 

32. for your information 

照字面上看,是「我提供訊息給你」的意思,但其實說這個詞組時,說話者的口氣通常會比較強硬,有著教訓別人,或是指別人搞不清楚狀況的意味。 

33. i must be losing it. 

這句話當中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「發瘋」的意思。someone must be losing it.這句話的使用時機,是當你覺得有誰做出了脫離常軌的舉動,你料想「……一定是瘋了」。 

34. this one is on me. 

這句話,相當適用於男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一夥人一起吃喝,到了付賬時總是氣氛尷尬,要是此時你撂下this one is on me!「這頓算我的!」相信大夥絕對會對你報以英雄式歡呼。不過這種義氣只能偶一為之,量力而為,不然苦的還是你自己。 

35. even up the odds 

odds是「勝算,成功的可能性」,通常用在賭博或是比賽的場合。你可以說the odds are high. 來表示「勝算高」。相對的,要說勝算「低」只要將high改成low即可。even 在這當作動詞使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds則可解釋為「扳回劣勢」。 

36. what have we got here? 

「看我們找到了什麼?」這句話是相當口語的用法。what have we got here?經常被使用在翻箱倒櫃找尋東西或是搜身等特殊情境,有一點尋寶的意味存在。 

37. be out of the way 

be out of the way就是「讓路,謄出地方」。若你要表達「擋路」則是be in the way。另外get out of my way!則是不客氣地表達「滾開!」的意思。 

38. why all the trouble? 

why all the trouble?「幹嘛費那么大勁」,這句短語是當一件事明明輕而易舉地就可以完成,卻有人要拐彎抹角做些事倍功半的白工,你就可以對他說why all the trouble? 

39. call it a day. 

這個詞組字面上的意思指「就稱它做一天。」進而引申為「到此為止,就這樣結束。」當你要想要結束一件事不再追究,或是開會、上課在結尾前,主席或老師便可說let's call it a day.「今天就到這裡。」 

40. you won't regret it. 

regret 是指「後悔,懊惱」you won't regret it.的意思為「你不會後悔的」。you won't regret it.這句話常用在自己掛保證,慫恿對方絕對不會後悔的情況,譬如在作投資、店員作產品推銷……等。