[詩歌]Windflowers — 風飛花

Windflowers


Windflowers,windflowers
my father told me not to go
near them
He said he feared them always
and he told me that they
carried him away

Windflowers,beartiful
 windflowers
 I couldn't wait to touch them
 to smell them I held them
 closely
 And now I cannot break away
 Their sweet bouquet disappears
 like the vapor in the desert
 So take a warning ,son

Windflowers ,ancient
windflowers
their beauty capture every
young dreamer
who lingers near them
But ancient windflowers,
I love you


風飛花,風飛花,
父親對我說別走近它
他說他總有些害怕
他說他迷戀過它


風飛花,美麗的風飛花
我急切地要撫摸它
貼近臉頰聞久嗅
如今我已無法自拔
它的芳香猶如水汽
沙漠中蒸發
所以,孩子,聽句勸告吧


風飛花,古老的風飛花
美麗迷惑了每個年輕的夢人
久久的徘徊在它的身旁
而我愛你,
古老的風飛花

※本文作者:佚名※