思鄉的詩句——《秋興·其一》

  《秋興·其一》原文

玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。

江間波浪兼天涌,塞上風雲接地陰。

叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心。

寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧。

《秋興·其一》注釋

1、秋興:因秋天的景物而感興,有觸景生情之意。玉露:晶瑩的露珠。凋傷:使草木衰敗零落。

2、蕭森:蕭瑟陰森。

3、兼天:連天。

4、塞上:這裡指夔州一帶的山,包括巫山。因為山勢險峻,故稱為“塞”。陰:暗。

5、他日:往日,指羈留他鄉的時光。

6、一系:永系,長系。故園心:思念故園的心情。故園:指長安。杜甫把長安視為第二故鄉。

7、刀尺:剪刀和尺子,縫製冬衣的工具。

8、白帝城:在今重慶市奉節縣東白帝山上。砧:搗衣石。

《秋興·其一》翻譯

楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。巫峽裡面波浪滔天,上空的烏雲則像是要壓到地面上來似的,天地一片陰沉。花開花落已兩載,看著盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還系在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在外的我,心卻長系故園。又在趕製冬天禦寒的衣服了,白帝城上搗制寒衣的砧聲一陣緊似一陣。看來又一年過去了,我對故鄉的思念也愈加凝重,愈加深沉……

  《秋興·其一》作者簡介

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由襄陽(今屬湖北)遷居鞏縣。盛唐時期偉大的現實主義詩人。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另兩位詩人李商隱杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。