辛棄疾——《摸魚兒》

  更能消幾番風雨,匆匆春又歸去。

 惜春常怕花開早,何況落紅無數。

  春且住,見說道,天涯芳草無歸路。

  怨春不語,算只有殷勤

畫檐蛛網,盡日惹飛絮。

  長門事,準擬佳期又誤。

娥眉曾有人妒。

  千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?

莫舞,君不見,玉環飛燕皆塵土。

閒愁最苦,休去倚危欄

斜陽正在,煙柳斷腸處。

 

注釋:

⑴消 :經受

⑵落紅:落花

⑶算只有殷勤:想來只有檐下蛛網還殷勤地沾惹飛絮,留住春色。

⑷長門:漢代宮殿名,武帝皇后失寵後被幽閉於此,司馬相如《長門賦序》:“孝武陳皇后,時得幸,頗妒。別在長門宮,愁悶悲思,聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百萬,為相如,文君取酒,因以悲愁之辭,而相如為文以悟主上,陳皇后復得幸。”

⑸脈脈:綿長深厚貌。

⑹君:指善妒之人。

⑺玉環飛燕:楊玉環、趙飛燕,皆貌美善妒。

⑻危樓:高樓上的欄桿。

 

賞析:

道是休去倚危欄,休倚危欄時閒愁已是教人斷腸。春已逝,美人遲暮,而憂國之心亦是無處可訴,只有自我勸慰將怨意化為淒婉,雖是纏綿婉約曲,亦有鬱憤英氣含而不露。

“詞意殊怨,然姿態飛動,極沉鬱頓挫之致。”(《白雨齋詞詩》)