辛棄疾——[青玉案]《元夕》

東風夜放花千樹①,更吹落、星如雨②。

寶馬雕車③香滿路。

鳳簫④聲動,玉壺⑤光轉,一夜魚龍⑥舞。

蛾兒雪柳黃金縷⑦,笑語盈盈暗香去。

眾里尋他千百度。

驀然⑧回首,那人卻在,燈火闌珊⑨處。

注釋:

① 花千樹:燈火極極多盛,如千樹繁花。蘇味道《觀燈》:“火樹銀花合,星橋鐵鎖開。”

② 星如雨:指漫天的焰火。

③ 寶馬雕車:形容馬車之華貴。

④ 鳳簫:相傳簫史善吹簫,能吹簫引鳳,故名。

⑤ 玉壺:白玉作的燈。

⑥ 魚龍:指魚形、龍形的燈。

⑦ 蛾兒雪柳黃金縷:古代婦女頭上的飾品,周密《武林舊事?元夕》:“元夕節物,婦人皆戴珠翠、鬧蛾、玉梅、雪柳。”

⑧ 驀然:忽然。

⑨ 闌珊:零落、冷清。

賞析:

炎樹銀花,流光溢彩滿是艷麗繁華景象,溫柔富貴氣,卻非詞人懷抱。追尋處,只有暗香縈繞而去。

暮然句,峰迴路轉,才跳入幽遠意境,才知種種鋪金疊翠作的只是一暮華美之至的背景。燈火闌珊處,自是詞人感懷傷世之懷抱。跌宕至此,又是裊裊收回。