辛棄疾——[破陣子]《為陳同甫賦壯語以寄》

醉里挑燈看劍,夢回吹角連營

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。

沙場秋點兵。

馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。

了卻君王天下事,贏得生前身後名。

可憐白髮生。

注釋:

1 角:號角

2  連營:駐地相連的軍營。

3  八百里:指名牛。《世說新語•汰侈》載,王愷有牛名八百里,與王濟比射以八百里為賭物,王獲勝,殺牛作炙。

4 麾:部下

5  炙:烤肉

6  五十弦:泛指樂器。李商隱《錦瑟》“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年”。

7  的盧:駿馬名,劉備所騎馬名“盧”,能“一躍三丈”。

8  了卻:完成。

9  天下事:指統一大業。

 

賞析:

醉後寫夢,夢中雄心壯志得酬,意氣風發,豪氣沖天,如琵琶弦曲,越奏越急,聲調乾入雲霄。

可憐白髮生,滿含悲涼,將這場夢境盡數喝斷,壯志難酬的感慨破堤而出,浩浩蕩蕩,無邊無涯。幾莖白髮竟羈住了縱橫沙場的壯志野馬,怎不讓人感到又是悲憤,又是淒涼。