詩經·大雅——《板》

上帝板板,下民卒癉,出話不然,為猶不遠。
靡非管管,不實於亶,猶之未遠,是用大諫。

天之方難,無然憲憲,天之方蹶,無然泄泄。
辭之輯矣,民之洽矣,辭之懌矣,民之莫矣。

我雖異事,及爾同僚,我即爾謀,聽我囂囂。
我言維服,勿以為笑,先民有言,詢當芻蕘。

天之方虐,無然謔謔,老夫灌灌,小子蹻蹻。
匪我言耄,爾用憂謔,多將熇熇,不可救藥。

天之方懠,無為誇毗,威儀卒迷,善人載屍。
民之方殿屎,則莫我敢葵,喪亂蔑資,曾莫惠我師。

天之牖民,如塤如篪,如璋如圭,如取如攜。
攜無曰益,牖民孔易,民之多辟,自無立辟。

價人維蕃,大師維垣,大邦維屏,大宗維翰。
懷德維寧,宗子維城,無俾城壞,無獨斯畏。

敬天之怒,無敢戲豫,敬天之渝,無敢驅馳。
昊天曰明,及爾出王,昊天曰旦,及爾游衍。

【注釋】:周大夫諷勸同僚以刺暴君。

  板板:反也。指反常。
  癉(音丹):病。
  出話不然:出其善言而不行之也。
  猶:道也。指政策,謀劃。
  靡:無。管管(音貫):無所依也。
  不實於亶(音膽):言行相違。亶,誠也。
憲憲:欣欣。
  蹶(音貴):動也。指動亂。
  泄泄:多言貌。
  辭:謂政教也。輯:和也。
  懌(音義):敗壞。一說喜悅。
  莫:病。指政令病人。一說安定。
  異事:職務不同。
  囂囂(音敖):傲。一說不聽善言。
  服:事。芻蕘:割草打柴的人。
  謔謔(音血):喜樂貌。
灌灌:誠懇貌。
  蹻蹻(音決):驕貌。憂:優,調戲也。
  熇熇(音賀):火勢熾盛貌。
  懠(音齊):怒。
  誇毗(音皮):指屈己卑身以柔順人。
  卒:盡。迷:迷亂。
  善人載屍:賢人君子則如屍矣,不復言語。
  殿屎(音西):呻吟。
  葵:揆,度。蔑:無。資:財。師:指眾民。
  牖(音有):通誘。誘導。
  如塤如篪...攜無曰益:比喻誘導下民很容易。
辟(音必):法,刑。
  價(音介)人:善人。一說披甲之人,掌軍事者。
  大師:大眾。一說三公。
  大宗:王之同姓之適子也。宗子:群宗之子。
  渝:變。驅馳:指放縱自恣。
  王:往之假借。游:行。
  衍:溢。游衍,放散之義。

【賞析】:
 《板》諷刺了周王荒淫昏憒,驕妄邪僻,破壞禮儀,敗壞社會風氣,使國家,人民陷於災難,表達了對國家前途的憂慮,並勸諫位者敬天保民。《板》篇也屬長篇,直賦其事,這正是《大雅》的直體特點。不過,詩卻注意賦詩也有曲折,借“天”而言人事,並且層層深入,“上帝板板”、“天之方難”、“天之方虐”、“天之方懠”。反面的諷刺用“天”,正面的規律,仍然是借“天之牖民”。再者就是對比方法,有“天”與人事,我與同僚,還有老夫民小子,都從不同側表現,豐富了詩人主題。