韋應物:送楊氏女

《送楊氏女》 作者:韋應物 

永日方戚戚,出行復悠悠。 

女子今有行,大江溯輕舟。 

爾輩苦無恃,撫念益慈柔。 

幼為長所育,兩別泣不休。 

對此結中腸,義往難復留。 

自小闕內訓,事姑貽我憂。 

賴茲托令門,任恤庶無尤。 

貧儉誠所尚,資從豈待周。 

孝恭遵婦道,容止順其猷。 

別離在今晨,見爾當何秋。 

居閒始自遣,臨感忽難收。 

歸來視幼女,零淚緣纓流。 

【註解】: 1、永日:整天。 2、悠悠:遙遠貌。 3、行:指出嫁。 4、無恃:無母。 5、令門:對其夫家的尊稱。 6、容止:這裡是一舉一動的意思。 7、居閒:平日。 

【韻譯】: 

我整日憂鬱而悲悲戚戚, 女兒就要出嫁遙遠地方。 

今天她要遠行去做新娘, 乘坐輕舟沿江逆流而上。 

你姐妹自幼嘗盡失母苦, 念此我就加倍慈柔撫養。 

妹妹從小全靠姐姐養育, 今日兩人作別淚泣成行。 

面對此情景我內心鬱結, 女大當嫁你也難得再留。 

你自小缺少慈母的教訓, 侍奉婆婆的事令我擔憂。 

幸好依仗你夫家好門第, 信任憐恤不挑剔你過失。 

安貧樂儉是我一貫崇尚, 嫁妝豈能做到周全豐厚。 

望你孝敬長輩遵守婦道, 儀容舉止都要符合潮流。 

今晨我們父女就要離別, 再見到你不知什麼時候。 

閒居時憂傷能自我排遣, 臨別感傷情緒一發難收。 

回到家中看到孤單小女, 悲哀淚水沿著帽帶長流。 

【評析】: 這是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反覆誡訓。詩人早 年喪妻,留下兩女自小相依為命,感情頗為深厚。因為對亡妻的思念,對二女自然更 加憐愛。在大女兒出嫁之時,自然臨別而生感傷之情。 全詩情真語摯,至性至誠。慈父愛,骨肉情,躍然紙上。“貧儉誠所尚,資從豈 待周”。可作紅衣千秋楷模。