利瑪竇簡介

利瑪竇

(matteo ricci l552~1610)  明萬曆年間旅居中國的耶穌會傳教士、學者。義大利人。取漢文名,號西泰,又號清泰、西江。1552年10月6日生於義大利中部教皇邦安柯那省的馬塞拉塔城。曾學法律。1571年在羅馬加入耶穌會,繼續在耶穌會主辦的羅馬學院學習哲學和神學,並從師著名數學家克拉維烏斯學習天算。

1577年參加耶穌會派往印度傳教的教團。四年後被派到中國傳教,於萬曆十年(1582)七月抵澳門,次年獲準入居廣東肇慶。十七年移居韶州,二十六年經由南京到達北京,兩月後返抵南京。二十八年十二月再到北京,進呈自鳴鐘、《萬國圖志》等方物,得明神宗朱翊鈞信任,敕居北京。三十八年在北京病歿。

利瑪竇在中國度過其後半生。他取漢名,習漢語,著儒服,行儒家禮儀,是第一位閱讀中國文字,對中國典籍進行鑽研的西方學者。他除傳播宗教教義外,還廣交中國官員和社會名流,傳播西方天文、數學、地理等科學技術知識。士大夫沈一貫、葉向高、徐光啟、李之藻、楊廷筠等鹹與交遊,名噪一時。同時,他又向歐洲介紹中國國情,為明季中西文化交流作出了重要貢獻。其著作,數學方面有與徐光啟合著的《幾何原本》;地理學方面有世界地圖《坤輿萬國全圖》(參見彩圖插頁第100頁)。語言學方面有《西字奇蹟》(今改名《明末羅馬字注音文章》)。《西字奇蹟》以西法之音,通中國之音,使向來被人看作繁難的反切,變成簡易的東西,是中國漢字拉丁化道路之始。萬曆三十六年末,利瑪竇根據在中國傳教期間的經歷和見聞,開始把所了解的中國情況用義大利文原原本本記述下來,此即《利瑪竇札記》。他死後由金尼閣譯成拉丁文,並增補部分內容,於1615年以《基督教遠征中國史》為題,在德國奧格斯堡出版。全書共分五卷。

第一卷概述中國的情況,包括名稱、地理、物產、工藝技術、政治制度、學術、風俗習慣等。第二至五卷,依時間順序,記述1583~1611年傳教士,主要是利瑪竇在中國肇慶、韶州、南昌、南京、北京等地傳教活動和經歷見聞。該書是耶穌會士介紹中國國情的重要私家著作,對研究明代中西交通史、耶穌會士在華傳教史和明朝後期歷史,都具有重要史料價值。出版後被相繼譯成法、德、西等多種文字。中譯本名為《利瑪竇中國札記》,系由何高濟等根據英譯本譯出,中華書局1983年出版。