高適簡介

唐詩宋詞四首譯文

唐詩

《燕歌行》——高適(唐)

漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。

摐金伐鼓下榆關,旌旆逶迤碣石間。校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。

山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。

大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。身當恩遇恆輕敵,力盡關山未解圍。

鐵衣遠戍辛勤久,玉箸應啼別離後。少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。

邊庭飄颻哪可度,絕域蒼茫更何有?殺氣三時作陣雲,寒聲一夜催刁斗。

相看白刃血紛紛,死節從來豈顧勛。君不見沙場征戰苦,至今猶憶李將軍。

《輕肥》——白居易(唐)

意氣驕滿路, 鞍馬光照塵。借問何為者, 人稱是內臣。

朱紱皆大夫, 紫綬悉將軍。夸赴軍中宴, 走馬去如雲。

樽罍溢九醞, 水陸羅八珍。果擘洞庭橘, 膾切天池鱗。

食飽心自若, 酒酣氣益振。是歲江南旱, 衢州人食人!

宋詞

《蘭陵王(柳)》——周邦彥

柳陰直,煙里絲弄碧。隋堤上、曾見風番,拂水飄綿送行色。登臨望故園,誰識,京華倦客?長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。 

閒尋舊蹤跡,又酒趁哀弦,燈照離席,犁花榆火催寒食。愁一箭風快,半篙波暖,回頭迢遞便數驛。望人在天北。悽惻,恨堆積。漸別浦縈迴,津堠岑寂,斜陽冉冉春無極。念月榭攜手,露橋聞笛。沉思前事,似夢裡,淚暗滴。 

《登樓賦》——王桀(東漢、三國)

登茲樓以四望兮,聊暇日以銷憂。覽斯宇之所處兮,實顯敞而寡仇。挾清漳之通浦兮,倚曲沮之長洲。背墳衍之廣陸兮,臨皋隰之沃流。北彌陶牧,西接昭丘。華實蔽野,黍稷盈疇。雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!

遭紛濁而遷逝兮,漫逾紀以迄今。情眷眷而懷歸兮,孰憂思之可任?憑軒檻以遙望兮,向北風而開襟。平原遠而極目兮,蔽荊山之高岑。路逶迤而修迥兮,川既漾而濟深。悲舊鄉之壅隔兮,涕橫墜而弗禁。昔尼父之在陳兮,有“歸歟”之嘆音。鍾儀幽而楚奏兮,莊舄顯而越吟。人情同於懷土兮,豈窮達而異心! 

惟日月之逾邁兮,俟河清其未極。冀王道之一平兮,假高衢而騁力。懼匏瓜之徒懸兮,畏井渫之莫食。步棲遲以徙倚兮,白日忽其將匿。風蕭瑟而並興兮,天慘慘而無色。獸狂顧以求群兮,鳥相鳴而舉翼。原野闃其無人兮,征夫行而未息。心悽愴以感發兮,意忉怛而憯惻。循階除而下降兮,氣交憤於胸臆。 夜參半而不寐兮,悵盤桓以反側。

【譯文】

登上這座樓向四周眺望啊,姑且在空閒的日子排遣愁悶。看看這城樓坐落的地方啊,確實高顯開闊而少有匹敵(仇:匹配)。從旁夾持著清澈漳河的開闊水濱啊,背靠著彎曲沮河中的狹長陸地(長洲:水中的狹長陸地),背對著高地上的寬闊陸地,面對著低洼地勢上的可供灌溉的水流。北望目力可及陶墓一帶(彌:終極)(陶牧:春秋越國陶朱公范蠡)(牧:邑外叫郊,郊外叫牧,指荒野地),西面靠近楚昭王的墳丘。開花和結果實的樹木遮掩原野,莊稼長滿田地。雖的確美麗卻並非我的家鄉啊,那么什麼東西值得(讓我)短暫居留? 

逢紛亂渾濁(比喻世道)而遷徙流亡啊(指作者避亂到荊州),久遠超過十二年(古代以十年為一紀)直到如今。情感留戀(故土)思念回家啊,憂思誰能承受?手向前靠著窗欄遙望啊,面對北風敞開襟懷。平原遼闊極目遠望啊,為高高的荊山(山名)所蔽,終不能見到故鄉(岑:小而高的山)。道路蜿蜒(念“彎岩”)迂遠並長遠啊(修:長。迥:遠),河水悠長渡口深遠。悲痛故鄉阻隔隔絕啊,眼淚交錯灑落而不能止住。從前孔子在陳國啊,發出“歸歟,歸歟”的長嘆。鍾儀被囚禁而用楚調彈奏啊,莊舄官位顯赫(但眷戀故鄉),病中呻吟,仍作越聲。懷念故土的感情人人相同啊,哪會因為困窘或通達而變心。 

惟有光陰的流逝啊,等待黃河澄清(指天下太平),卻永無到來之日。希望王朝的統治恢復秩序啊,憑藉大道(這裡指王道的政治力量)而施展才力(衢:四通八達的道路)。害怕葫蘆被高高地掛著啊,怕就怕井被淘乾淨後還是沒有人來飲用(渫:掏井,去除井底沉積的雜物)(莫:沒有哪一個)。邁步欲行而止留戀徘徊啊,太陽很快地將要躲藏(指落山)。風蕭瑟寒冷從四面八方同時發出啊,天暗淡而無色。野獸驚慌地回首張望尋找群體啊,鳥相互對著張開雙翼。原野上荒寂無人啊,遠行的人趕路而未停息。內心悲傷有所感觸並表現出來啊,神情悲痛憂傷。沿著台階下城樓啊,悶氣一併鬱結於胸臆。夜半難以入睡啊,惆悵思慮起伏不止,翻來覆去(盤恆:連綿詞,本意是徘徊不進的樣子)。