衛宣公、惠公、懿公簡介

衛宣公 惠公 懿公

衛宣公。夫人。夷姜。生太子伋。為太子取齊女。未入室。公說而取之。生壽及朔。宣公自以奪太子妻。心惡太子。使之齊。與以白旄。令盜遮界上。見持白旄者殺之。壽知之。告太子行。太子曰。逆父命求生。不可。遂行。壽盜其白旄而先馳。至界。盜殺之。太子至。謂盜曰。所當殺乃我也。盜並殺太子。乃以子朔為太子。是為惠公。左右公子。怨惠公讒殺太子伋而代立。乃攻惠公。立伋之弟黔牟為君。立八年。齊襄公伐。納惠公。黔牟奔周。惠公卒。子懿公立。好鶴。淫樂奢侈。翟伐衛。公欲發兵。兵畔曰。君好鶴。可令鶴擊翟。翟人遂殺懿公。懿公之立也。百姓大臣皆不服。自朔殺太子代立。至於懿公。常欲敗之。卒滅惠公之後。而立黔牟弟之子。是為戴公。(伋屬右公子。壽屬左公子。故左右公子。伋壽之黨也。)(左傳。及史記世家)。 

衛宣公名晉,為人淫蕩放縱,未即位以前就私通他的庶母夷姜,即位以後正式立為夫人,生太子名叫伋。

太子伋長大成人,宣公替他聘齊僖公的女兒宣姜,做太子妃,尚未迎娶,宣公聽說宣姜姿色絕世,就動了貪圖的歪念。先建築一座豪華的宮室叫新台,直接把宣姜迎到新台,自己納為妃。生兩個兒子,大的叫壽,小的叫朔。宣公因寵愛宣姜,又因自己奪取太子妃,心中有鬼,將往日憐愛伋的心情,都轉移到壽和朔的身上,反而憎惡伋,心想百年以後,要把衛國江山轉給壽或朔。

只因公子壽,天性孝友,與伋相處有如同胞,而伋又天性仁孝,溫柔敬慎,沒有失德,所以宣公不能顯露他的心意。可是朔,雖和壽一母所生,賢愚大不相同,天性狡猾,陰險毒狠,仗著他母親得寵,私自蓄養死士,不但憎恨伋,連對他的胞兄壽,也不在眼內,心懷奪位的妄想,常挑激他母親宣姜對伋反感,於是母子合謀,常讒言毀謗伋子,宣公信以為真,更加憎恨,要把伋殺掉才能甘心,只是要殺沒有罪名。

這時恰好齊國來約衛國出兵伐紀,宣公便和朔商議,藉這個機會,命令伋到齊國約定出師日期,給他白旄做標記,暗中派遣死士,假裝盜賊,在通往齊國的要路莘野,只認白旄就把他殺掉,便可掩人耳目。

不料這訊息被壽知道了,急忙私自告訴伋,勸他出奔別國,將來再作打算,伋子說:“為人子以從命為孝,違背父親的命令求生,就是逆子,我怎可做不忠不孝的逆子呢?”於是毅然應命前往。公子壽見伋子天性仁孝,更加感動,心想:“我兄真是個忠孝仁厚的君子,怎可讓他死在盜賊手中,不如我去代他一死,一來使兄獲免,將來做個勤政愛民的國君,二來感動父母,從此悔悟,這樣雖死,也可落得忠孝兩全,留名萬古。”於是準備一艘船,帶著美酒佳肴與伋子餞別,到伋子船中,對伋子說:“今天是我們兄弟永訣,看在小弟情面上,請兄多飲幾杯。”兩人淚眼相對,彼此勸酬,伋子不覺大醉,呼呼睡去。公子壽對從人說:“君命不可遲延,我當替他前往。”於是檢取伋子的白旄,交一封書簡給伋子的隨從說:“等太子酒醒後,呈給他看。”就即刻命令開船,到了莘野,那些埋伏的死士,望見白旄,一齊衝出,可憐壽子挺身引頸受刀,慷慨就義。賊黨取下頭顱連同白旄,乘壽的船而歸。再說伋子不久酒醒,不見壽子,從人將簡緘呈上,伋子拆開一看,簡上只有八個字“弟已代行,兄宜速避”伋子不覺聲淚俱下說:“壽弟為我患難,我怎么忍心?”

立刻催舟追趕,不久望見壽子的船,只見舟上一班賊黨,不見壽子,伋子情急說:“我正是你們所要殺的伋子,快殺我吧!”眾賊才知誤殺,於是又將伋子斬下首級,奔入衛城,見公子朔以實情相告,猶恐誤殺得罪,誰知一箭雙鵰,正中了朔的隱懷。宣公雖恨伋子,但憐愛壽子,忽聞二子同時被害,從此憂鬱成病,開眼閉眼總是看到伋子壽子在他跟前啼啼哭哭,祈禱不效,不到半月就一命嗚呼了。於是便以朔嗣襲君位,就是惠公。左公子泄,右公子職,怨恨惠公讒言害死伋及壽,而又代立君位,常想為伋和壽報仇。惠公朔即位四年,左右公子便暗中連絡伋和壽原舊一班從人,乘機迎立伋子同母弟黔牟為君,並宣告朔陷害二兄,致父忿死的罪惡,重為伋、壽二子發喪改葬,惠公出奔於齊國,黔牟立八年,齊襄公攻伐衛,又納惠公重登君位,黔牟出奔於周。惠公死,他的兒子懿公(名赤)即位,淫樂奢侈,愛好白鶴,苑囿宮廷,處處養鶴,所畜養的鶴,都有品位俸祿,懿公每一出遊,那些鶴也乘大車,分班從幸,號稱“鶴將軍”。懿公厚斂百姓錢財,以充實鶴的糧食,百姓飢凍,全不撫恤。後來北狄攻伐衛國,懿公召兵授甲,準備應戰,眾兵士都不服從,而且背叛地說:“君王只要用鶴就足以抵禦北狄了,何用我們呢?”結果懿公被狄人殺死,砍成肉泥。當初懿公嗣位為君,百姓和大臣都不服,自從惠公殺害太子伋代立君位,直到懿公,衛國百姓都日夜咒詛,常想把他滅掉,結果惠公的後代,果真滅絕,後來國人迎立黔牟的同母弟弟昭伯的兒子申為君,就是衛戴公。