文言文乘船擴寫作文

世說新語·乘船《出自《世說新語·德行十三》,有南北朝宋朝(420-581)年時期,宋朝臨江王劉義慶(403-444年)帶領一大批文人編寫,梁代劉峻作注。

文言文乘船擴寫作文一:

東漢末年,黃巾起義,農民頭裹黃巾,反抗暴政,襲占城市,全國一片混亂,良民四處逃難。這天,平原城外的渡口來了兩個人,各自背著書箱,他們一個是華歆,一個是王朗,他們找到了一條船,對船主說:“把它賣給我吧。”“行,但要黃金一斤。”王朗一臉古怪,說:“我們都是逃難的人,哪裡有錢?”華歆說:“我倒是有的。”說著,從懷裡掏出一塊黃金,遞了過去。船主接過黃金,說:“好,船給你你了。後會有期!”說完逃之夭夭。 王朗心想:奇怪,他怎么會有黃金呢? 兩人上了船,打算順水而去,逃離此城,正要開船,忽然岸上有一人大叫:“等等我!等等我!我要搭船!”兩人聽了,回頭一看,原來是一個瘦小的書生,腰佩寶劍,背著書箱。華歆見了,認出他是管寧,便低頭不語。王朗把船停住,等他過來。管寧滿頭大汗跑了過來,對兩人說:“你們好,能不能讓我搭船?留在城中,必死無疑啊!” 華歆抬頭看了看他,臉上忽然露出為難的神情,搖頭說:“不行啊。”王朗冷笑一聲,抬頭看了看平原城,城中火光沖天,顯然黃巾軍已經占據了城堡。他再看了看管寧,看看船,想:傳說華歆品德很差,果真如此。這船這么大,管寧這么瘦,裝多一個管寧,根本沒問題。莫非他們有舊怨?對了,我聽說他們昨天曾經割席斷交。

原來,管寧和華歆昨天一起到QQ農場的菜園裡勞動,正在揮鋤除草,兩人忽然同時看到地里有一塊黃金,管寧揮著鋤頭,假裝沒看到,繼續除草,把黃金當作瓦片碎石。

華歆見了,彎腰撿起黃金,敲開沾在上面的泥土,丟在一邊。鋤好地後,他就把黃金放在懷裡。管寧譏笑道:“君子不愛意外之財,你不是君子。” 然後他們一起走進課室上課,正在苦讀詩書,忽然王朗乘坐豪華轎子,戴著官帽,在一群護衛保護下匆匆走了過去。管寧假裝沒看到,繼續讀書。華歆卻放下書,出門去仔細觀看,問道:“那位大官為什麼那么匆忙趕路?”一個護衛答道:“黃巾賊快來了,你們也快逃吧!”華歆聽了,急忙回到課室,正要說話,管寧忽然拔出寶劍,把兩人共坐的一張大蓆子從中割開,一人一半,然後拿了自己的一半,遠遠避開管寧,揚聲道:“你趨炎附勢,不是我的朋友!”兩人不歡而散。放學後,兩人發現黃巾賊進攻平原城,只好各自回客棧收拾東西,然後失散。沒想到現在兩人又見面了。 卻說王朗想到他們兩個有仇,但決定救管寧一命,於是打定主意,露出笑容說:“還好船上還很寬,為什麼不同意呢?”華歆只好同意了。於是三人一起揚帆逃難。途中,忽然從後面追來了一艘賊船,船上插著黃巾軍的旗子。

王朗大驚,對華歆說:“我們船上人太多了,船走不快,不如把管寧扔進江中餵魚,我們就能逃脫了。”華歆搖頭說:“原先我不同意他上船,就是考慮到現在的情況,但是,既然已經接納了他,怎么可以因為情況緊急就扔下他呢?”王朗只好住口,惶急地看著兩人。華歆對管寧笑道:“來,把我們的蓆子邊在一起,做成一張大帆,掛在船桅,給船加點風。”管寧恍然大悟,點頭答應。於是兩人把書箱裡的蓆子取出來,按計畫連線好,掛上船,船乘著大風,如飛逃走,把黃巾船遠遠拋在後面。 三人終於脫險

文言文乘船擴寫作文二:

俗話說地好:“,上有天堂,下有蘇杭。”這個暑假,我和幾個小夥伴將去享受天堂的滋味。誘下,我我們要去聞名中外的西湖。剛到西湖湖畔,便見沿岸停泊著一艘艘大小不一、形狀各異的遊船。船老大們正忙著擦洗,把整條船收拾得乾乾淨淨的;眺望遠方,西湖中間蕩漾著幾葉小舟;一座座凹凸的峰巒要出發了包圍著波光粼粼的西湖,有山有水的西湖!

在如此美不勝收的景色引按捺不住心中的欣喜和好奇,迫不及待地和小夥伴搶先坐到船上。船老大將兩隻船槳分別擱在船尾左右的邊緣上,兩手緊握船槳的手柄,隨著身子一起一伏的晃動,熟練的把船駛離湖岸。泛舟西湖,微風輕撫,遊船在湖中輕輕搖擺,好似躺在搖晃不定的搖籃之中;在加上柔柔陽光的沐浴及青青湖水的滋潤,不時還有魚兒越出水面,更讓我感覺到一種難以言喻的愜意!

不一會兒,船老大就把船劃到了湖中心的“三潭映月”。遠遠望去,猶如三座微型的寶塔矗立在西湖中央,三座“寶塔”呈三角形狀分布,船緩緩地駛近了“三潭映月”,仔細一瞧,呵!這哪是什麼“寶塔”呀?明明是一個倒沉在西湖中的“水中鼎”露出水面的三隻腳,據說中秋節時在“三潭映月”看月亮,能同時看見十七隻月亮。聽到這兒我為中國古代勞動人民的勤勞和智慧以及他們創造出來的奇蹟感到深深的自豪和驕傲。

繞過“三潭映月”,船老大將船駛回岸邊,我們繼續向第二景點進發了。離開西湖已經很遠了,我還依依不捨地回頭望西湖,它真是太美了。難怪蘇軾的《飲湖上初晴後雨》中有這樣的詩句:欲把西湖比西子,濃妝淡抺總相宜。

文言文乘船擴寫作文三:

華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之.朗曰:“幸尚寬,何為不可?” 後賊追至,王欲舍所攜人.歆曰:“本所以疑,正為此耳.既已納其自托,寧可以急相棄邪?” 遂攜拯如初.世以此定華、王之優劣.翻譯:華歆、王朗一起乘船逃難.(途中)有一個人想要搭船.華歆感到很為難.王朗說:“(船里)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?“後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人.華歆說”先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了.既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?”於是還像當初一樣攜帶救助這個人.世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣.