捉拿不規範漢字

周六下午,爸爸媽媽說外面有事情,必須要出去辦。我知道後,想:哼!你們倆太壞了,只會把我放在家裡……想著想著,一個念頭從我腦中閃過——對了,學校組織的“啄木鳥”行動,我不是還沒有下文嗎?不如趁爸爸媽媽不在,去小區和商場、飯店、小賣部等地方去“捉拿”錯別字和不規範字?

說乾就乾,我帶了厚厚的字典、本子和黑水筆,向樓下走去……

剛走進百貨大樓,映入眼帘的是一個黃底黑字的大牌子,上面寫著:請消弗者購買……這個“弗” 字讀什麼?我便問售貨員,只見他上下打量了一番,然後不耐煩地說:“小學生,這個“弗”字就是“費” 字,是簡化字呀!”有這樣的簡化字嗎?我可沒見過,只好向隨身攜帶的“字典公公”請教。一查才知道,原來他們是兩個不同的字。“弗”字讀“fu”,意思是不。而“費”字讀“fei”,意思是“花費,消耗”。我立即拿著字典給那位售貨員阿姨看,她大概見我態度誠懇,於是,面帶微笑抱歉地說:“恩,的確是我錯了,我們一會兒改。”

我懷著勝利的喜悅走出了百貨大樓,來到了一間冰果店。店門口的一塊招牌吸引了我,我一個字一個字地仔細地看,心想:決不能放過任何一個錯字。“汽水另售”這個“另”字寫錯了。我立即向那位營業員叔叔指出來,可是,他卻滿不在乎地說:“別人能看得懂就行了。”“這怎么能行呢?您寫的這個字,把這整句話的意思都變了,如果大家把意思理解錯了,認為在別的地方賣了,就不會在這裡買了呀!那么您的生意就不會好了,您說對不對?”那位營業員叔叔見我這樣認真,半開玩笑半認真地說:“咳,才想著這兩天為什麼買汽水的人比往日少了呢?喔,原來是怎么回事。謝謝你,小朋友。我馬上改過來。”說著,叔叔當即把“另”改成了“零”。我笑著跟營業員告別:“叔叔,再見,祝你生意興隆!”叔叔連聲道謝。

這個下午,我的收穫可真大:去了三家商店、五家小賣部、六家飯店,共捉拿了20多個錯別字和不規範字。可是我卻一點也高興不起來,因為僅僅在我生活的這么小範圍,就有這么多的不規範使用漢字的情況,這說明我們是多么無知。儘管知道自己是中華民族的炎黃子孫,可是卻那么不珍惜自己的文化,那么不尊重自己的傳統。其實,漢字與我們的生活息息相關,我們時時刻刻都離不開它,只有正確並規範使用,這樣我們中華民族的文化才能得以傳承。我下定決心:利用有限的課餘時間,主動參加捉拿錯別字活動,還要發動我身邊的親朋好友,也主動加入進來,讓錯別字和不規範字漸漸消失。