沿門托缽 | 缽:和尚吃東西用的器具。原指僧徒化緣。比喻挨家乞討。 |
易子而食 | 子:指兒女。原指春秋時宋國被圍,城內糧盡,百姓交換子女以當食物。後形容災民極其悲慘的生活。 |
鬻兒賣女 | 鬻:賣。指生活無依,被迫賣掉自己的兒女。 |
易子析骸 | 謂易子而食,析骸而爨。極言天災人禍所造成的慘狀。 |
血肉橫飛 | 形容發生爆炸等災禍時,死傷者血肉四濺的慘狀。 |
血流如注 | 形容血流得急而多。 |
頭破血流 | 頭打破了,血流滿面。多用來形容慘敗。 |
體無完膚 | 全身的皮膚沒有一塊好的。形容遍體都是傷。也比喻理由全部被駁倒,或被批評、責罵得很厲害。 |
傷心慘目 | 傷心:使人心痛;慘目:慘不忍睹。形容非常悲慘,使人不忍心看。 |
三災八難 | 比喻小孩生來多病。也形容經常遭遇不幸。 |
淒風苦雨 | 淒風:寒冷的風;苦雨:久下成災的雨。形容天氣惡劣。後用來比喻境遇悲慘淒涼。 |
傾家蕩產 | 傾:倒出;盪:掃除,弄光。全部家產都被弄光了。 |
淒風冷雨 | 見“淒風苦雨”。 |
皮開肉綻 | 皮肉都裂開了。形容傷勢嚴重。多指受殘酷拷打。 |
目不忍睹 | 眼睛不忍看,形容景象很悽慘 |
賣兒鬻女 | 指生活無依,被迫賣掉自己的女兒。 |
目不忍視 | 眼睛不忍看視。形容景象極其悲慘。 |
賣妻鬻子 | 謂因生活所迫,把妻子兒女賣給別人。 |
羅雀掘鼠 | 原指張網捉麻雀、挖洞捉老鼠來充飢的窘困情況,後比喻想盡辦法籌措財物。 |
苦不可言 | 指痛苦得無非用言語來形容 |
苦海無邊 | 原為佛家語,形容深重無比的苦難。常和“回頭是岸”連用。 |
苦不堪言 | 堪:能。痛苦或困苦到了極點,已經不能用言語來表達。 |
佳人薄命 | 指年輕美女命不好 |
家敗人亡 | 家庭敗落,家人死亡 |
家破人亡 | 家庭破產,人口死亡。 |
紅顏薄命 | 紅顏:美女的容顏;薄命:命運不好。舊時指女子容貌美麗但遭遇不好(多指早死、寡居或丈夫不好)。 |
多災多難 | 指災難深重 |
慘不忍睹 | 睹:看。悽慘得叫人不忍心看。 |
慘不忍聞 | 聞:聽。悽慘得叫人不忍心聽。 |
慘絕人寰 | 人寰:人世。世界上再沒有比這更慘痛的事。形容慘痛到了極點。 |
遍體鱗傷 | 渾身受傷,傷痕象魚鱗一樣密。形容受傷很重。 |