英文辭職信

英文辭職信 篇1

尊敬的_____經理(或公司人事部):

您好!我很遺憾自己在這個時候向公司正式提出辭職。我來公司也快一年了,也很榮幸自己成為__________公司的一員。在公司工作一年中,我學到了很多知識與技能,公司的經營狀況也處於良好的態勢。非常感激公司給予了我在這樣的良好環境中,工作和學習的機會。但是我因為個人原因需要辭職,因我新購房屋在城南,到公司的距離超過15公里,每天往返公司的時間超過3個小時,這對我的工作已造成不良影響,(離職原因也可以寫成:_________________因本人身體的緣故,需回家調養,希望不要因為我的個人原因,影響了工作的進展。)因此,我不得不忍痛離開熱愛的崗位。我希望在__________年_____月__________日之前完成工作交接,請領導安排工作交接人選。在未離開崗位之前,我一定會站好最後一班崗,我所在崗位的工作請領導儘管分配,我一定會儘自己的職,做好應該做的事。望領導批准我的申請,並請協助辦理相關離職手續。祝您身體健康,事業順心。並祝公司以後事業蓬勃發展。

申請人:_________________

_____年_____月_____日

英文辭職信 篇2

寄售協定

_________公司,註冊地在中國上海_________(以下稱寄售人),與_________公司,註冊地在_________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協定:

1.寄售人將不斷地把_________(貨物)運交給代售人代售。貨物價格為市場CIF市價,約隔90天運交一次。

2.代售人在徵得寄售人對價格、條款等到同意之後,必須盡力以最好價格出售寄售商品。

3.開始階段,每次船運貨物的價格不得超過_________美元,代售人未償付的貨款不能超過_________美元。

4.寄售人對賒銷造成的壞賬不負任何責任,代售人在任何時候均負有支付寄售人貨款的義務。

5.代售人將接受寄售人開立的以代售人為付款人的90天遠期匯票,年利_________%。

6.代售人以簽字信託收據從寄售人銀行換取包括提單在內的裝運單據。

7.寄售人負擔貨物售出之前的保險費和倉儲費。

8.寄售人必須遵守_________政府的規章。

9.本協定英文正本兩份,雙方各持一份。

雙方確認上述內容,並於_________年_________月_________日簽字立約,以資證明。

寄售人(簽字):_______ 代售人(簽字):_______

_________年____月____日 _________年____月____日

附屬檔案:

CONSIGE AGREEMENT

This Agreement is entered into between _________ Co. (hereinafter referred to as the Consignor), having its registered office at _________, Shanghai, China and _________ CO. (hereinafter referred to as the Consignee), having its registered office at_________, on the following terms and conditions:

1.The Consignor shall from time to time ship _________ (commodity) to the consignee on Consignment basis at the prevailing international market prices on CIF terms. The interval between each shipment shall be approximately ninety days.

2.The Consignee must try to sell the consignments at the best possible prices after obtaining the approval of the Consignor as to price, terms, etc.

3.Each shipment by ship at the initial stage will not exceed U.S.D._________ and the outstanding liabilities on theConsignee shall be in the vicinity of not more than U.S.D. _________ only.

4.The Consignor shall at no time be responsible for any bad debts arising out of credit sales to any _________ buyers. Making payments to the Consignor shall at all times be the sole responsibility of the Consignee.

5.The Consignee shall accept the Bills of Exchange drawn by the Consignor on him at 90 dayssight with interest payable at _________ % per annum.

6.The Consignee shall collect the shipping documents including B/L from the Consignors bank against Trust Receipt duly signed by the Consignee.

7.The Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.

8.The consignor shall observe the regulations of the government of _________.

9.This Agreement is written in English, in two originals; each Party retains one copy.

As a token of acceptance, both parties have set their respective hands on this _________ day of _________ ,_________ with understanding and knowledge of the contents stated hereinabove.

The Consignor(signature):_____ The Consignee(signature):_____

Date:___________________________ Date:___________________________

英文辭職信 篇3

補充協定

Supplementary Agreement

簽約方:

BY and BETWEEN:

(1)  L.L.C. (               ”授權方”)

地址:1000 Flower Street, Glendale, Galifornia 91201

L.L.C. ( ”Licensor”) a Delaware limited liability company, with its principal office located at           Glendale, California 91201; and

(2)  LIMITED COMPANY(           被授權方”)

地址:中國廣州市

GUANG ZHOU CAMSING LIMITED COMPANY ( ” Licensee”) with its principal office located at                     Guangzhou, China.

鑒於,

AS,

(A) 20__年3月12日, 與 就  事宜達成一致意見,簽署了《品牌授權協定》(以下稱“原協定”),協定有效期間自20__年1月1日起至20__年12月31日止;

On March 12, 20__ ,           and               entered into a Merchandise License Agreement (hereinafter referred to as “Initial Agreement”) for “Kung Fu Panda 2”, with the period starts from January 1, 20__ to December 31, 20__;

(B) 原協定約定的授權使用費為27萬美金,並應於20__年8月31日前全額付清。於簽約時向支付了2.5萬美金預付款,剩餘款項24.5萬美金至今未付;

According to Initial Agreement, USD $270,000 shall be fully paid by Camsing to as Licensing Royalty on or before August 31, 20__. has paid USD $25,000 as Advance as of the singing date of Initial Agreement, while the remaining USD $245,000 is still unpaid;

(C) 多次向催討未付款項,結合自身對授權品牌的實際使用情況,請求從未付款項中減免部分授權使用費。

has contacted Camsing many times to collect remaining payments, while, considering about its actual application of merchandise license, requests for a deduction from the unpaid amounts.

故而,雙方經友好協商對剩餘款項的支付事宜達成如下補充協定:

THEREFORE, both Parties, through amicable negotiation, agree upon the payment of remaining unpaid USD $245,000 as following:

1.     同意免除自20__年1月1日起至20__年12月31日的授權使用費81,666美金;減免之後,Camsing應付的款項為163,334美金(計算方式:245,000 -81,666=163,334)。同意,按本協定約定支付減免後的授權使用費163,334美金後,不再向主張任何費用,包括但不限於授權使用費、違約金等。

agrees to exempt license royalty USD $81,666 of the period from January 1, 20__ to December 31, 20__, that is shall pay USD $163,334 to after the exemption. In the event that has fully paid the remaining license royalty USD $163,334 after exemption according to provisions hereunder, agrees that it will not claim any ge against , including but not limited to license royalty, penalty, etc.

2.  支付方案:應自20__年7月1日起至11月30日止的5個月內分五期還清全部款項163,334美金,具體付款方案如下:

20__年7月17日前 20__年8月15日前 20__年9月15日前 20__年10月15日前 20__年11月15日前

USD $30,000 USD $30,000 USD $30,000 USD $30,000 USD $43,334

合計 USD $163,334

Payment Scheme: shall pay off the remaining USD $163,334 by five payments within the period from July 1, 20__ to November 30, 20__, the payment scheme is as following (all payments should be made on or before corresponding stipulated dates):

July 17, 20__ August 15, 20__ September 15, 20__ October 15, 20__ November 15, 20__

USD $30,000 USD $30,000 USD $30,000 USD $30,000 USD $43,334

Total Amount USD $163,334

3.  前述款項的支付均應匯入指定的如下賬戶:

銀行信息:

收  款  人:

賬 號: 

ABA 號:

銀行代碼:

聯  系  人: 

契約幣種:

The stated payments shall be paid to the following ac specified by :

Bank Information: Bank of America

Beneficiary: 

Ac No.:

ABA No.:

Swift Code: 

Attention: 

Contract Currency: United States Dollars.

4.       應嚴格按照分期付款計畫執行,如有一期逾期支付則視為違約,屆時剩餘應付款項的支付期限立即到期,並且原先減免的20__年度81,666美金的授權使用費不再減免,將一同併入應付款項由立即一次性全額支付,同時,還應按未付款項總金額每日萬分之五的標準向支付逾期付款違約金。

shall strictly abide by the payment scheme, otherwise, even one payment delay shall be deemed as breach of contract, upon the payment term of remaining amounts shall expire immediately, besides, the exemption of USD $81,666 for year 20__ shall be cancelled and calculated into the remaining unpaid amounts, which shall be fully paid in a lump sum by Camsing promptly. Meanwhile, shall pay a penalty at a rate of 0.5‰ per day of due total amount for late payment.

5.  法律適用及爭議解決:本協定適用中國法律。凡因本協定引起的或與本協定有關的任何爭議,均應提交至深圳國際仲裁院(SCIA)按照其仲裁規則進行仲裁,屆時敗訴方應承擔對方為解決本爭議而產生的一切合理費用,包括但不限於仲裁費、律師費、差旅費、評估費、調查費、鑑定費等相關費用。

Applicable Law and Dispute Resolution: This Agreement shall be governed by the laws of China. Any dispute arising from or in connection with this Agreement shall be submitted to Shenzhen Court of International Arbitration (SCIA) for arbitration according to SCIA’s Arbitration Rules, and the losing party shall bear all reasonable ges of the other party concerning dispute resolution, including but not limited to arbitration fees, lawyer’s fees, business trips costs, evaluatioges, investigation fees, appraisal costs, etc.);

6.  本協定生效後,即成為原協定不可分割的組成部分,與原協定具有同等法律效力。除本協定對於剩餘應付款項的約定外,原協定的其餘部分應完全繼續有效。如本協定與原協定發生衝突時,以本協定為準。

This Agreement, after its entry into force, becomes an integral part of the Initial Agreement and has the same legal effect. Except for the provisions about the remaining unpaid payment stipulated herein, other provisions of the original agreement shall remain in full effect. In case of any discrepancy, this agreement shall prevail.

7.  本協定為中英文版本,如有不符,以中文版本為準。

This Agreement is written in Chinese and English. In case of any discrepancy, the Chinese version shall prevail.

8. 本協定一式貳份,經雙方蓋章及代表人簽字後生效,雙方各執壹份,具有同等法律效力。

This Agreement is prepared in duplicate and shall enter into force upon chops and signatures of the authorized representatives; each party holds one copy, with the same legal effect.

(Signing Page with No Text Below)

SIGNED by ) 

duly authorised for and on behalf of  NAME ) 

L.L.C.

Date: )

) SIGNATURE

(簽字、蓋章)

SIGNED by ) 

duly authorised for and on behalf of  NAME ) 

COMPANY )

) SIGNATURE

Date:

(簽字、蓋章)