3 支付期限
契約價格應由買方按以下分期款項向賣方支付:
(1)第一期款項
數額為 美元(usd )作為契約價格百分之 ( %),應在本契約生效時或之前並且賣方已向買方提交和本契約附屬檔案"a"相符的由北京中國銀行出具的退款保函,並且賣方已收到本條第6款提及的由第一流國際銀行簽發的付款保函的同時由買方支付。
(2)第二期款項
數額為 美元(usd )作為契約價格百分之 ( %)的款項,應在本船在賣方船廠開工後三(3)個紐約工作日內由買方支付。賣方套用電傳或傳真連同買方認定的證書通知買方,說明本船已在賣方車間開工,要求立刻支付本期款項。
(3)第三期款項
數額為 美元(usd )作為契約價格百分之 ( %)的款項,應在本船第一隻分段鋪龍骨後三(3)跟紐約工作日內由買方支付,賣方套用電傳或傳真連同授權者認定的證書通知買方第一隻分段已鋪龍骨,並要求買方立即支付本期款項。
(4)第四期款項
數額為 美元(usd )作為契約價格百分之 ( %)的款項,應在本船下水後三(3)個紐約工作日內由買方支付。賣方套用電傳或傳真連同授權者認定的證書通知買方本船已下水,並要求買方在本船下水後立即支付本期款項。
(5)第五期款項
數額為 美元(usd )作為契約價格百分之 ( %)的款項加上根據本契約有關條款規定對本契約價格的修改或修正而導致的加減帳,應在交船日到期並由買方向賣方支付。賣方應在預定交船日十(10)天前用電傳或傳真向買方發出本期款項的付款要求。
4 支付方法
(1)第一期款項
根據第二條第三款(1)的規定,買方應以電匯的形式以美元匯付該期款項給由賣方指定的接收行。然後連同買方所要求的銀行通知,轉入賣方帳戶,或其它由賣方臨時指定的收匯行。
(2)第二期款項
根據第二條第三款(2)規定, 買方應以電匯的形式以美元匯付該期款項給由賣方指定的接收行。然後連同買方所要求的銀行通知,轉入賣方的帳戶,或匯付到賣方將指定的其它接收行,該類指定應至少在付款到期日前十(10)天通知買方。
(3)第三期款項
根據第二條第三款(3)的規定,買方應以電匯的形式以美元匯付該期款項給由賣方指定的接收行。然後連同買方所要求的銀行通知,轉入賣方的帳戶,或匯付到賣方將指定的其它接收行,該類指定應至少在付款到期日前十(10)天通知買方。
(4)第四期款項
根據第二條第三款(4)的規定,買方應以電匯的形式以美元匯付該期款項給由賣方指定的接收行。然後連同買方所要求的銀行通知,轉入賣方的帳戶,或匯付到賣方將指定的其它接收行,該類指定應至少在付款到期日前十(10)天通知買方。
(5)第五期(交船時付款)
買方應在預定交船日至少三(3)個銀行工作日之前,在賣方指定銀行以買方名義存不可撤消的現金存款。有效期為三十天,數額為本期款項(按本契約條款,金額可能作調整)。同時出具一份不可撤消的指示,聲明一旦賣方向該銀行提交由買方憑買方授權代表和賣方簽發的交船和接船協定書的副本,該存款歸賣方所有。如有利息,歸買方所有。
如果本船交船在上述三十天內沒有實施,買方有權於到期日撤回該存款及利息。但是賣方通知買方新的交船日期後,買方應根據上述同樣條件進行現金存款。