國際銀團貸款契約書

15.6 補救和棄權 代理行或任何銀行沒有或遲延行使本契約項下的權利不應視為放棄或損害上述權利。單一地或部分地行使上述權利應不排除以任何其他方式行使或進一步行使上述權利或其他權利。除非以書面形式表示,否則上述權利的放棄應屬無效。上述任何權利的放棄不能視為本契約任何其他權利的放棄。

15.7 變更 本契約只能由當事人書面簽字的檔案變更。

15.8 轉讓 (1)本契約對借款人、代理行和各行及其各自的繼承者和受讓人的利益有約束力。但是,如果代理行以及所有銀行沒有事先書面同意,借款人不能轉讓其在本契約項下的任何權利或義務。

(2)各行得在任何時候讓與或轉讓其在任何票據或本契約項下的權利或義務。但是,任何銀行都不得以根據任何管轄地的公司法或票據法需要登記的形式或方式作出上述讓與或轉讓。借款人應經常根據任何銀行的請求,簽署並遞交為讓與或轉讓發生充分效力所必需的檔案,包括,但不限於,該銀行應簽署和遞交的以換取該銀行持有的票據的新票據。如果任何銀行讓與或轉讓其在本契約項下的任何權利或義務,則本契約中所指各行,就其各自利益而論,應指各個被轉讓和義務的銀行和個人。

15.9 代理行或任何銀行的決定 代理行或任何銀行的每一決定,在沒有明顯錯誤時,應是最終的,對當事人有約束力。

15.10 繼續有效 借款人在第6.1條、6.2條和14條項下的義務,在償還貸款,取消票據及終止銀行和代理行在本契約項下的義務時仍然有效。

15.11 語言 有關本契約提交的每份檔案均應為英文,或附有英文譯文,由必須提交上述檔案的當事人確認為完整和準確。

15.12 條款的可分割性 本契約中任何管轄區禁止或不能執行的任何條款就該管轄區而言,在上述禁止或不能執行限度內無效,並不使契約的其他條款無效,或者影響該條款在任何其它管轄區內的有效性和可執行性。

15.13 副本 本契約可以簽署任何數量的副本,所有上述副本合起來應視為構成同一契約。

15.14 術語的統一性 本契約包括關於標的事項的當事人之間的全部契約,並取代所有口頭陳述和以前的書面檔案。

雙方於契約開端所述日期在紐約正式簽署和交付本契約,以資證明。

×××人,借款人

簽字人:

職務:

×××銀行,代理行

簽字人:

職務:

xyz銀行,管理行

簽字人:

職務:

abc銀行,管理行

簽字人:

職務:

各行:貸款承諾

×××銀行美元

簽字人:

職務:

×××銀行美元

簽字人:

×××銀行美元

簽字人:

職務:

×××銀行美元

簽字人:

職務:

貸款承諾總額:××萬美元