<br> 出租汽車站在哪兒?wo ist eine taxistelle?
<br> 我在哪兒能搞到一輛計程車?wo bekomme ich ein taxi?
<br> 我想訂一個計程車。ich möchte ein taxi bestellen.
<br> 我可以打電話給出租站嗎?kann ich eine taxistelle anrufen?
<br> 您知道電話號碼嗎?wissen sie die telefonnummer?
<br> 您好,我是李,松高大道學生宿舍。我要一個車。
<br> guten tag. hier li, sundgauallee studentensiedlung. ich brauche ein taxi.
<br> 您十分鐘之內能來嗎?können sie in 10 minuten hier sein?
<br> 十分鐘之內我能租到一輛計程車嗎?kann ich in 10 minuten ein taxi bekommen?
<br> 請您派一個車來歌德街67號,我們有急事。
<br> schicken sie bitte einen wagen in die goethe - strabe 67. wir haben es eilig.
<br> 謝謝。danke.
<br> ——您要的車馬上就到。- ihr taxi kommt sofort.
<br> 我的箱子怎么辦?was ist mit meinem koffer?1
<br> ——我來把安裝進後面的行李倉。- den stecke ich hinten in den kofferraum.
<br> 付多少錢?was zahle ich bitte?
<br> ——(看一下記價表)20馬克,請吧。- (schaut auf den taxameter) 20 mark bitte.
<br> 去戈斯拉(去克羅伊茨貝格)多少錢?was kostet die fahrt nach goslar (zum kreuzberg) ?
<br> 我可以用車把您帶回家去嗎?請上車吧!darf ich sie in meinem wagen nach hause fahren? bitte, steigen sie ein!
<br> ——您太好了。- das ist sehr nett von ihnen.
<br> 我和您同路。我可以帶您走。ich fahre in derselben richtung. ich kann sie mitnehmen.
<br> 我想搭車走。lch möchte per anhalter fahren. 2
<br> 我在這裡等著搭車的機會。(截車)ich mache hier autostopp.
<br> 我來找搭車機會。ich komme wegen der mitfahrgelegenheit.
<br> 您想搭車同行?sie suchen nach der mfg?3
<br> 我也去紐倫堡,我可以加入您們的行列嗎?
<br> ich fahre auch nach nurnberg.darf ich mich dir (ihnen )anschließen?
<br> 我們來定一個時間吧。wollen wir einen termin ausmachen?
<br> 對話1 dialog 1
<br> 在慕尼黑——薩爾茨堡的高速公路上有兩位大學生站在那等車。他們想搭方便車去奧地利。
<br> an der autobahn münchen-salzburg stehen zwei studenten und warten. sie wollen per anhaltel nach osterreich.
<br> a:您好!您能帶我們一下嗎?
<br> a: guten tag! können sie uns mitnehmen?
<br> b:您們想上哪兒呵?
<br> b: wohin wollen sie denn?
<br> a:我們想去薩爾茨堡。
<br> a: wir wollen nach salzburg.
<br> b:好的。上車吧!您們得把行李放到后座上。我的行李倉已經放滿了。
<br> b: gut. steigen sie ein! ihr gepäk mussen sie auf den rücksitz legen. mein kofferraum ist voll.
<br> 對話2 dialog 2
<br> a:這兒是……計程車站。您好!
<br> a: taxistelle... guten tag!
<br> b:您好!我姓李,化學所的,我們曾經在這兒訂了一輛星期五用的旅遊車。
<br> b: guten tag. hier li vom institut für chemie. wir haben bei ihnen einen reisebus für freitag bestellt.
<br> a:是的。怎么啦?
<br> a: ja. und?4
<br> b:非常抱歉,我不得不退車。由於工作上的原因,這星期之內我們走不開。我請求您們原諒。
<br> b: tut mir leid, daß ich den bus abbestellen muß. aus dienstlichen grunden können wir diese woche nicht hier weg. ich hitte um entschuldigung.
<br> a:好吧,行了。您什麼時候想休息休息(您什麼時候用車),請再電話聯繫。
<br> schon gut. rufen sie bitte wieder an, wenn sie sich entspannen wollen (wenn sie uns brauchen).