給飲食一些謎味


食品包括糖果、水果,飲料包括茶、酒,名目甚多,蔚為大觀,以之入謎,亦頗饒情趣。

 “零落成泥碾作塵”,是陸游《卜運算元·詠梅》詞句,做面打食品名二,底為“話梅、花粉”,頓讀作“話/梅花/粉”。“話”即“話說”之省,用意是提起下文。“梅花粉”的“梅花”點題,“粉”字才是攝取面句精華的一筆。一個字意為粉碎、成粉,便把“零落成泥碾作塵”七個字的意思包括盡了,真是神來之筆!

 “雨後山橫翠”,打飲料名,底為“雪碧”。“雨後/山橫”頓讀,點“雪”字上下兩半,“翠”即“碧”也。此謎面蓋從《西廂記》第四本第三折鶯鶯唱詞“落日山橫翠”套來,而與馬致遠《壽陽曲·山市晴嵐》“晚霞明、雨收天霽。四圍山一竿殘照里,錦屏風、又添鋪翠”的意境若合符契,都是寫雨後轉晴、群山水洗、更添翠色的景致,謎人而兼有詞人吐屬,不可多得。

 “繁紅一夜經風雨,是空枝”,為唐·皇甫松《摘得新》詞句,打酒名二“花雕、白乾”。“雕”與“凋”通,面“繁紅”句寫花的凋謝;“空枝”扣“白乾”,此“乾”為枝幹的乾。謎中巧借同字異形和同形異字相扣,恰到好處。又以“十八盤”作面,亦打酒名“泰山特曲”。按“十八盤”有慢十八盤與緊十八盤之分,形容泰山上山盤道陡而且曲。這“泰山特曲”的酒名從特等麯酒別解為特別曲折之義,仿佛給謎面“十八盤”以註解和形容,殊為有趣。