2017面試口語:18個刁鑽問題巧回答

a: after i recuperated from the shock both times, it made me feel stronger. it’s true that i was fired twice, but i managed to bounce back both times and land jobs that gave me more responsibility, paid me more money, and were at better firms.

the morale here is very high. i’ve been exposed to the “seamy underbelly” of this business, but i’m still passionate about working in it.

4.問:從你的簡歷里我看到你曾經兩次被辭退,對此你有什麼感覺?

答:在從這兩次打擊中恢復以後,我感覺自己更加強壯了。的確,我兩次被解僱,但是我兩次都設法恢復了,並且都進入了更好的公司,得到了薪水更高、需要承擔更多責任的工作。

貴公司的士氣非常高。我曾經接觸過這個行業的“醜惡”,但我對於工作的熱情有增無減。

5. q: you majored in philosophy. how did that prepare you for this career?

a: philosophy didn’t prepare me for a career in architecture at all. but it did force me to become philosophical about my prospects. after two years of trying to figure out what to do with my life, i visited chicago one weekend, and was absolutely spell bound by the gorgeous architecture all around me.

i came home, applied to architecture schools all over the country, and was accepted by one of the best. i’ve never looked back…this is definitely the career that i was meant to be in.

5.問:你的專業是哲學,那么你哲學對你的職業生涯有什麼樣的幫助?

答:哲學本身並沒有對我的建築事業起到幫助,但卻是哲學使我對自己的未來冷靜規劃。我用了兩年,試圖弄清楚自己要怎樣生活,有一次周末我參觀了芝加哥,於是我被身邊華麗的建築迷倒了。

我回到家,就開始在全國各地申請建築學校,最終被最好的的建築學校之一錄取了。我從來不會回頭後悔……我肯定建築就是我注定的職業。

6. q: what do you view as your risks and disadvantages with the position we are interviewing you for?

a: i think that with the home office located halfway across the globe, there is a very small risk that one might not have the chance to interact with the key decision makers as often as might be ideal. on the other hand, teleconferencing, email, faxing, and having a 24/7 work ethic will go a long way towards bridging the gap.

6.問:你認為你做這份工作的風險和劣勢是什麼?

答:我認為公司總部位於全球的中心,決定了失去與關鍵決策者隨時聯繫的機會的風險是非常小的。但是另一方面,在電話會議,電子郵件,傳真,還有隨時遵守職業道德等方面,公司還有很長的一段路要走。

7. q: we love women at this company, but our clients are from [xyz country] and so we were thinking of hiring a man for this particular job.

a: why is that, exactly? it seems to me that i am probably more qualified to handle this position than anyone, man or woman.

my father’s career as a diplomat took our family around the world seven times, and i even spent my junior year abroad in the far east. i would need far less training than an american man who grew up here and has never worked outside our borders.

7.問:我們公司很歡迎女性員工,但是由於這份工作比較特別,客戶來自某國,所以恐怕需要一位男士來勝任。

答:這是為什麼呢?我似乎比其他任何男士或者女士都適合這份工作。

我父親的職業是外交官,因此我們家曾七次環遊世界各地,我甚至在遠東地區讀了大三。我所需要的培訓遠遠少於土生土長的,從來沒有在國境之外工作過的美國男士。