莎士比亞愛情詩-愛情的禮讚


到最後,倒仿佛你讓她為難了。
誰知這究竟是戀愛,還是瞎胡鬧?
實在糟透了,怎么說也令人可惱。

如果音樂和詩歌彼此可以協調,
它們原是姊妹,想來應該如此,
那么無疑我們就應該白頭到老,
因為你喜愛音樂,我又非常愛詩。
你熱愛道蘭德②,他神奇的琴音
使無數的人忘掉了人世悲苦;
我熱愛斯賓塞,他崇高的風韻,
人人熟悉,用不著我為他辯護。
你愛聽音樂之後福玻斯③的豎琴
彈奏出無比優美的動人的樂章,
而能使我陶醉的最大的歡欣,
則是他自己無拘束地淺吟低唱。
詩人們說,音樂之神也就是詩神;
有人兩者都愛,兩者集於你一身。

紅日初升,那美麗多情的姑娘,
………………………………④
臉白得像她的白鴿子的翅膀⑤,
滿腹悲哀,站立在一座小山頂上,
等待著驕傲粗野的小阿都尼。
很快,他帶著獵犬來到小山旁;
痴情姑娘,懷著比愛更熱的情意,
告訴他千萬別走近那邊的獵場。
“前天,”她說,“我看到一個美貌青年,
在那邊樹叢中被一隻野豬咬傷,
大腿全被咬壞,看來實在可憐!
你瞧我的大腿,就傷在這地方。”
她說著掀開大腿,露出許多傷痕,
他臊得連忙跑開,留下她去發楞。

一○

盛開的玫瑰,無端被摘,隨即雕謝,
被摘下的花苞,在春天就已枯萎!
晶瑩的珍珠為什麼會轉眼失色?
美麗的人兒,過早地被死神摧毀!
恰像懸掛在枝頭的青青的李子,
因風落下,實際還不到雕落時。
我為你痛哭,可我說不出為什麼,
你雖在遺囑里沒留給我什麼東西,
但我得到的卻比我希望的還多;
因為我對你本來就無所希冀。
啊,親愛的朋友,我請求你原諒!
你實際是給我留下了你的悲傷。

一一

維納斯,坐在一棵山桃的樹蔭里,
開始跟她身旁的阿都尼調情,
她告訴他戰神曾大膽將她調戲,
她學著戰神為他表演當時的情景。
“就這樣,”她說,“戰神使勁把我摟,”
說著她雙手緊緊抱住了阿都尼。
“就這樣,”她說,“戰神解開我的衣扣,”
意思顯然要那小伙子別要遲疑。
“就這樣,”她說,“他使勁跟我親吻,”
她說著伸過嘴去緊貼著他的嘴唇;
但他喘了一口氣立即匆匆逃遁,
仿佛他壓根兒也不了解她的心情。
啊,但願我的愛如此情義厚,
吻我,抱我,弄得我不敢停留。

一二

衰老和青春不可能同時並存:
青春充滿歡樂,衰老充滿悲哀;
青春像夏日清晨,衰老像冬令;
青春生氣勃勃;衰老無精打采。
青春歡樂無限,衰老來日無多;
青春矯健,衰老遲鈍;
青春冒失、魯莽,衰老膽怯、柔懦;
青春血熱,衰老心冷。
衰老,我厭惡你;青春,我愛慕你。
啊,我的愛,我的愛年紀正輕!
衰老,我仇恨你。
啊,可愛的牧人,
快去,我想著你已該起身。

一三

美不過是作不得準的浮影,
像耀眼的光采很快就會銷毀,
像一朵花兒剛開放隨即雕零,
像晶瑩的玻璃轉眼就已破碎;
浮影、光采、鮮花或一片玻璃,
轉瞬間就已飄散、銷毀、破碎、死去。
像一丟失便永不能再見的寶物,
像一銷毀便無法恢復的光采,
像玻璃一破碎便不能粘合,
像鮮花一雕謝便絕不重開,
美也是這樣曇花一現,永遠消失,
不管你如何痛苦,如何抹粉塗脂。

一四

晚安,好好休息。啊,與我全無關!
她的一聲“晚安”只讓我不得安息,
獨坐小屋中為痛苦的相思悲嘆,
為刺心的疑懼不停地呻吟、唏噓。
“好好走,”她說,“明天希望你再來,”
“好”是不可能的,伴我的只有悲哀。
可是我走的時候,她的確笑了,
只不知她笑里是譏諷還是熱情:
也可能看到我走她高興地笑了,
也可能是她願意讓我再去遊魂——
“遊魂”二字對我來說的確很對,
我吃盡苦頭,卻從來未得實惠。
上帝啊,我兩眼饑渴地望著東方!
我的心在和時鐘挑釁;無疑清晨
一來臨,一切生物都會走出夢鄉,
但我已經不能相信自己的眼睛。
夜鶯正聲聲歌唱,我卻坐著觀望,
一心希望它的歌聲和雲雀一樣。
因為雲雀用它的歌聲迎接白天,
驅逐黑暗的、構成夢境的夜晚。
黑夜一消失,我就將到她身邊;
讓心兒能稱願,兩眼把秀色飽餐;