周興嗣簡介

千字文》註譯

公元六世紀初,南朝梁武帝時期在建業(今南京)刻印問世的《千字文》被公認為世界使用時間最長、影響最大的兒童啟蒙識字課本,比唐代出現的《百家姓》和宋代編寫的《三字經》還早。《千字文》可以說是千餘年來最暢銷、讀者最廣泛的讀物之一。明清以後,《三字經》、《百家姓》、《千字文》是幾乎家誦人習的所謂“三百千”。過去有打油詩講私塾:“學童三五並排坐,天地玄黃喊一年”,正是真實寫照。

《千字文》乃四言長詩,首尾連貫,音韻諧美。以“天地玄黃,宇宙洪荒”開頭,“謂悟助者,焉哉手也”結尾。全文共250句,每四字一句,字不重複(全文僅重字6字,見下【重字表】),句句押韻,前後貫通,內容有條不紊的介紹了天文、自然、修身養性、人倫道德、地理、歷史、農耕、祭祀、園藝、飲食起居等各個方面。

【重字表】《千字文》實錄九百九十四個漢字,重字凡六,以漢語拼音為序列於下:

“發”:周發殷湯;蓋此身發 “巨”:劍號巨闕;巨野洞庭

“昆”:玉出崑岡;昆池碣石 “戚”:戚謝歡招;親戚故舊

“雲”:雲騰致雨;禪主雲亭 “資”:資父事君;務資稼穡

相傳,梁武帝一生戎馬倥傯,他很希望自己的後代能在太平時期多讀些書。由於當時尚沒有一本適合的啟蒙讀物,起初,他令一位名叫殷鐵石的文學侍從,從晉代大書法家王羲之的手跡中拓下一千個各不相干的字,每紙一字,然後一字一字地教學,但雜亂難記。梁武帝尋思,若是將這一千字編撰成一篇文章,豈不妙哉。於是,他召來自己最信賴的文學侍從員外散騎侍郎周興嗣,講了自己的想法,說:卿家才思敏捷,為朕將這一千字編撰成一篇通俗易懂的啟蒙讀物。

周興嗣接受任務回到家後,他苦思冥想了一整夜,方文思如泉湧,他樂不可支,邊吟邊書,終將這一千字聯串成一篇內涵豐富的四言韻書。梁武帝讀後,拍案叫絕。即令送去刻印,刊之於世。這就是流傳至今已1400多年的《千字文》。周興嗣因出色地編撰了《千字文》深得梁武帝的讚賞,將他提拔為佐撰國史。不過,據說周興嗣因一夜成書,用腦過度,次日,已鬢髮皆白。

明代古文大家王世貞稱此書為“絕妙文章”,清之褚人獲贊其“局於有限之字而能條理貫穿,毫無舛錯,如舞霓裳於寸木,抽長緒於亂絲”。

《千字文》不僅各地蒙館塾師用作兒童課本,亦為社會上諸多行業所採用,如考場試卷編號,商人帳冊編號,大部頭書籍編號之類皆以《千字文》字序為序。《太平廣記》是一部收錄唐五代以前小說、雜錄的集大成之作,其中也引用了不少用《千字文》語作文、說話的資料,讀來顯得非常幽默風趣。

所謂“寫書容易註譯難”,此乃作者一大心得。為了弘揚國學之精粹,懷揣自己知識淺薄,斗膽為《千字文》註譯,在此先謝古國網的“談者”。註譯有不妥之處,尚求有識之士指教,網上朋友或有見教,鄙人於此先行謝過。

email:

天地玄黃,宇宙洪荒。日月盈①昃②,辰宿③列張。

【注釋】①盈:月光圓滿。②昃(zè):太陽西斜。③宿(xiù)〈古〉我國天文學家將天空中某些星的集合體叫做“宿”。

【譯文】

天是青黑色的,地是黃色的,宇宙形成於混沌蒙昧的狀態中。太陽正了又斜,月亮圓了又缺,星辰布滿在無邊的太空中。

寒來暑往,秋收冬藏。閏餘成歲,律呂①調陽。

【注釋】

①律呂:中國古代將一個八度分為十二個不完全相等的半音,從低到高依次排列,每個半音稱為一律,其中奇數各律叫做“律”,偶數各律叫做“呂”,總稱“六律”、“六呂”,簡稱“律呂”。相傳黃帝時伶倫制樂,用律呂以調陰陽。

【譯文】

寒暑循環變換,來了又去,去了又來;秋天收割莊稼,冬天儲藏糧食。積累數年的閏余並成一個月,放在閏年裡;古人用六律六呂來調節陰陽。

雲騰致雨,露結為霜。金生麗水①,玉出崑岡②。

【注釋】

①麗水:即麗江,又名金沙江,出產黃金。 ②崑岡:崑崙山。

【譯文】

雲氣上升遇冷就形成了雨,夜裡露水遇冷就凝結成霜。黃金產在金沙江,玉石出在崑崙山崗。

劍號巨闕①,珠稱夜光②。果珍李奈③,菜重芥姜。

【注釋】

①巨闕(què):越王允常命歐冶子鑄造了五把寶劍,第一為巨闕,其餘依次名為純鉤、湛盧(zhàn lú)、莫邪(mò xié)、魚腸,全都鋒利無比,而以巨闕為最。

②夜光:《搜神記》中說,隋侯救好了一條受傷的大蛇,後來大蛇銜了一顆珍珠來報答他的恩情,那珍珠夜間放射出的光輝能照亮整個殿堂,因此人稱“夜光珠”。

③柰(nài): 果木名,落葉小喬木,花白色,果小。

【譯文】

最鋒利的寶劍叫“巨闕”,最貴重的明珠叫“夜光”。水果里最珍貴的是李子和奈子,蔬菜中最重要的是芥菜和生薑。

海鹹河淡,鱗潛羽翔。龍師①火帝②,鳥官③人皇④。

【注釋】

①龍師:相傳伏羲氏用龍給百官命名,因此叫他“龍師”。

②火帝:神農氏用火給百官命名,因此叫他“火帝”。

③鳥官:少昊(hào)氏用鳥給百官命名,叫他“鳥官”。

④人皇:傳說中的三皇之一。《史記•補三皇本紀》中說:“人皇有九個頭,乘著雲車,駕著六隻大鳥,兄弟九人,分掌九州,各立城邑,共傳了150代,合計45600年。

【譯文】

海水是鹹的,河水是淡的,魚兒在水中潛游,鳥兒在空中飛翔。龍師、火帝、鳥官、人皇,這都是上古時代的帝皇官員。

始制文字,乃服衣裳。推位讓國,有虞①陶唐②。

【注釋】

①有虞:有虞氏,傳說中的遠古部落名,舜是它的首領。這裡指舜,又稱虞舜。

②陶唐:陶唐氏,傳說中的遠古部落名,堯是它的首領。這裡指堯,又稱唐堯。堯當了七十年君主,他死時把君位讓給了舜;舜當了五十年君主,又把君位傳給了禹;史稱“禪

(shàn)讓”。

【譯文】

蒼頡(jié)創製了文字,嫘(léi)祖製作了衣裳。唐堯、虞舜英明無私,主動把君位禪讓給功臣賢人。

弔民伐罪,周發①殷湯②。坐朝問道,垂拱③平章④。

【注釋】

①周發:西周的第一個君主武王姬(jī)發,他討伐暴君商紂王而建立周朝。

②殷湯:歷史上商朝又稱殷,成湯是第一個君主,他討伐夏朝暴君桀(jié)而建立商朝。

③垂拱:語出《書•武成》:“淳信明義,崇德報功,垂拱而天下治。”意思是不做什麼而天下太平。多用作稱頌皇帝無為而治的套語。

④平章:平指太平。章通“彰”,彰明,顯著。

【譯文】

安撫百姓,討伐暴君,是周武王姬發和商王成湯。賢明的君主坐在朝廷上向大臣們詢問治國之道,垂衣拱手,毫不費力就能使天下太平,功績彰著。

愛育黎首,臣伏戎羌。遐邇①一體,率賓②歸王。

【注釋】

①遐邇(xiá ěr):指遠近。

②率賓:出自《詩經》:“普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。”

【譯文】 他們愛撫、體恤老百姓,使四方各族人俯首稱臣。普天之下都統一成了一個整體,所有的老百姓都服服貼貼地歸順於他的統治。

鳴鳳在竹,白駒①食場。化被②草木,賴及萬方。

【注釋】①駒(jū):小馬。②被(pī):通“披”,覆蓋,恩澤。

【譯文】

鳳凰在竹林中歡樂的鳴叫,小白馬在草場上自由自在地吃著草食。聖君賢王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩澤遍及天下百姓。

蓋①此身發,四大②五常③。恭維鞠養④,豈敢毀傷。

【注釋】

① 蓋:發語詞,無實義。 ② 四大:指地、水、風、火。

③ 五常:指仁、義、禮、智、信。 ④ 鞠(jū)養:撫養,養育。

【譯文】

人的身體髮膚分屬於“四大”,一言一動都要符合“五常”。誠敬的想著父母養育之恩,哪裡還敢毀壞損傷它。

女慕貞潔,男效才良。知過必改,得能莫忘。

【譯文】

女子要仰慕那些持身嚴謹的貞婦潔女,男子要仿效那些有才能有道德的人。知道自己有過錯,一定要改正;適合自己幹的事,不要放棄。

罔①談彼短,靡②恃③己長。信使可覆,器欲難量。

【注釋】

①罔(wǎng): 無,不,沒有。②靡(mǐ): 無,不,沒有。③恃(shì):

依賴,依仗。

【譯文】

不要談論別人的短處,也不要依仗自己有長處就不思進取。誠實的話要經得起考驗,器度要大,讓人難以估量。

墨①悲絲染,詩讚羔羊②。景行③維賢,克④念作聖。

【注釋】

①墨:墨子,名翟。魯國人(一說宋國人),戰國初期思想家,墨家學派創始人。他看見匠人把白絲放進染缸里染色,悲嘆到:“染於蒼則蒼,染於黃則黃。”強調人要注意抵禦不良環境的影響,保持天生的善性。

②羔羊:語出:《詩•召南•羔羊》:“羔羊之皮,素絲五紽 。”通過詠羔羊毛色的潔白如一,來讚頌君子的“節儉正直,德如羔羊。”《毛序》:“《羔羊》,鵲巢之功致也。召南之國化文王之政,在位皆節儉正直,德如羔羊。”

③景行:語出《詩•小雅•車轄》:“高山仰止,景行行止。”意思是對高山要抬頭瞻仰,對賢人的品德要看齊,站到一個行列中去。

④克:能。

【譯文】

墨子悲嘆白絲被染上了雜色,《詩經》讚頌羔羊能始終保持潔白如一。 要仰慕聖賢的德行,要克制私慾,努力仿效聖人。

德建名齊,形端表正。空谷傳聲,虛堂習①聽。

【注釋】

①習:長期反覆地做,逐漸養成的不自覺的活動。

【譯文】

養成了好的道德,就會有好的名聲;就如同形體端莊了,儀表就正直了一樣。空曠的山谷中呼喊聲傳得很遠,寬敞的廳堂里說話聲非常清晰。

禍因惡積,福緣善慶①。尺璧非寶,寸陰是競。

【注釋】

①禍、福二句:語出《易•坤•文言》:“積善之家,必有餘慶;積不善之家,必有餘殃。”

【譯文】

災禍是作惡多端的結果,福祿是樂善好施的回報。一尺長的美玉不能算是真正的寶貝,

而即使是片刻時光也值得珍惜。

資父事①君,曰嚴與敬。孝當竭力,忠則盡命。

【注釋】①事:侍奉。

【譯文】

奉養父親,侍奉君主,要嚴肅而恭敬。孝順父母應當竭盡全力,忠於君主要不惜獻出生命。

臨深履薄,夙興①溫凊②。似蘭斯馨,如松之盛。

【注釋】

①夙興:“夙興夜寐”之略。夙,早。②溫凊(qìng):“冬溫夏凊”之略。凊,涼。

【譯文】

要“如臨深淵,如履薄冰”那樣小心謹慎;要早起晚睡,侍候父母讓他們感到冬暖夏涼。讓自己的德行像蘭草那樣的清香,像松柏那樣的茂盛。

川流不息,淵澄相映。容止若思,言辭安定。

【譯文】

還能延及子孫,像大河川流不息;影響世人,像碧潭清澄照人。儀容舉止要沉靜安詳,

言語措辭要穩重,顯得從容沉靜。

篤①初誠美,慎終宜令。榮業所基,藉②甚無竟。

【注釋】①篤(dǔ):忠實,誠信。②藉(jiè):作襯墊的東西,憑藉。

【譯文】

無論修身、求學、重視開頭固然不錯,認真去做,有好的結果更為重要。這是一生榮譽的事業的基礎,有此根基,發展就沒有止境。

學優①登仕,攝②職從政。存以甘棠③,去而益詠。

【注釋】

①學優:《論語》有“學而優則仕”之語。

②攝(shè):代理。

③甘棠:木名。即棠梨。《史記.燕召公世家》:“周武王之滅紂,封召公於北燕……召公巡行鄉邑,有棠樹,決獄政事其下,自侯伯至庶人各得其所,無失職者。召公卒,而民人思召公之政,懷棠樹不敢伐,哥詠之,作《甘棠》之詩。”後遂以“甘棠”稱頌循吏的美政和遺愛。

【譯文】

書讀好了就能做官,可以行使職權參加國政。周人懷念召伯的德政,召公活著時曾在甘棠樹下理政,他過世後老百姓對他更加懷念歌詠。

樂殊貴賤,禮別尊卑。上和下睦,夫唱婦隨。

【譯文】

音樂要根據人們身分的貴賤而有所不同,禮節要根據人們地位的高低而有所區別。上下要和睦相處,夫婦要一唱一隨,協調和諧。

外受傅訓,入奉母儀。諸姑伯叔,猶子比兒。

【譯文】

在外接受師傅的訓誨,在家遵從父母的教導。對待姑姑、伯伯、叔叔等長輩,要像是他們的親生子女一樣。

孔懷①兄弟,同氣連根。交友投分,切磨②箴③規。

【注釋】

①孔懷:出自《詩•小雅•常棣》:“死喪之威,兄弟孔懷。”後來多用“孔懷”來代指“兄弟”。

②切磨:本指加工玉石等器物,此引申為學問上的探討研究。

③箴(zhēn):勸誡、勸勉。

【譯文】

兄弟之間要相互關心,因為同受父母血氣,如同樹枝相連。結交朋友要意氣相投,要能學習上切磋琢磨,品行上互相告勉。

仁慈隱惻①,造次弗離。節義廉退,顛沛②匪③虧。

【注釋】①隱惻(yǐn cè):惻隱,憐憫、同情。②顛沛(diān pèi):跌倒,比喻處境窘迫困頓。③匪(fěi):非,不是。

【譯文】

仁義、慈愛,對人的惻隱之心,在任何時候,任何地方都不能拋離。氣節、正義、廉潔、謙讓這些品德,在最窮困潦倒的時候也不可虧缺。

性靜情逸,心動神疲。守真志滿,逐物意移。

【譯文】

保持內心清靜平定,情緒就會安逸舒適,心為外物所動,精神就會疲憊睏倦。保持自己天生的善性,願望就可以得到滿足,追求物慾享受,善性就會轉移改變。

堅持雅操,好爵自縻①。都邑②華夏,東西二京。

【注釋】

①縻(mǐ):牽繫,拴住,系住。②邑(yì): 國都,京城 。

【譯文】

堅定地保持著高雅情操,好的職位自然就會屬於你。中國古代的都城華美壯觀,有東京洛陽和西京長安。

背邙①面洛,浮渭據涇。宮殿盤郁,樓觀飛驚。

【注釋】①邙(mánɡ):山名, 北邙山,在河南省。

【譯文】洛陽北靠邙山,面臨洛水;長安北橫渭水,遠據涇河。宮殿迴環曲折,樓台宮闕凌空欲飛,使人心驚。

圖寫禽獸,畫彩仙靈。丙舍①傍啟,甲帳②對楹。

【注釋】

①丙舍:宮中別室。

②甲帳:漢武帝時所造的帳幕。

【譯文】宮殿里畫著飛禽走獸,還有彩繪的天仙神靈。正殿兩邊的配殿從側面開啟,豪華的帳幕對著高高的楹柱。

肆筵設席,鼓瑟吹笙①。升階納陛②,弁③轉疑星。

【注釋】①笙(shēng): 簧管樂器, 《詩•小雅•鹿鳴》“我有嘉賓,鼓瑟吹笙。”

②陛(bì):帝王宮殿的台階。

③弁(biàn):古時的一種官帽,通常配禮服用(吉禮之服用冕)。赤黑色布做叫爵弁,是文冠;白鹿皮做的叫皮弁,是武冠。後泛指帽子。

【譯文】宮殿里擺著酒席,彈琴吹笙一片歡騰。官員們上下台階互相祝酒,珠帽轉動,像滿天的星斗。

右通廣內①,左達承明②。既集墳③典④,亦聚群英。

【注釋】

①廣內:漢宮廷藏書之所;指帝王書庫。

②承明:古代天子左右路寢稱承明,因承接明堂之後,故稱。

③墳:《三墳》,記載三皇事跡的書。

④典:《五典》,記載五帝事跡的書。

【譯文】

右面通向用以藏書的廣內殿,左面到達朝臣休息的承明殿。這裡收藏了很多的典籍名著,也集著成群的文武英才。

杜稿①鍾隸②,漆書③壁經④。府羅將相,路俠⑤槐卿。

【注釋】

①杜稿:杜度的草書手稿。

②鍾隸:鍾繇(yóu)的隸書真跡,見張懷《書斷》。

③漆書:汲縣魏安厘王墓中發掘出來的漆書。《晉書•束皙傳》。

④壁經:漢代魯恭王在曲阜孔廟牆壁里發現的古文經書。《漢書•藝文志》。

⑤俠:同“夾”。

【譯文】裡邊有杜度草書的手稿和鍾繇隸書的真跡,有從汲(jí)縣魏安厘王冢

(zhōng)中發現掘出來的漆寫古書,以及漢代魯恭王在曲阜(fù)孔廟牆壁內發現的古文經書。宮延內將想依次排成兩列,宮廷外大夫公卿夾道站立。

戶封八縣,家給千兵。高冠陪輦①,驅轂②振纓。

【注釋】

①輦(niǎn):古時用人拉或推的車。②轂(ɡǔ):泛指車。

【譯文】

他們每家都有八縣以上的封地,還有上千名的侍衛武裝。戴著高大帽子的官員們陪著皇帝出遊,駕著車馬,帽帶飄舞著,好不威風。

世祿侈富,車駕肥輕。策功茂實,勒碑刻銘。

【譯文】

他們的子孫世代領受俸祿,奢侈豪富,出門時輕車肥馬,春風得意。 朝廷還詳盡確實地記載他們的功德,刻在碑石上流傳後世。

磻溪①伊尹②,佐時阿衡③。奄宅曲阜,微旦④孰營。

【注釋】

①磻(pān)溪:指姜太公呂尚。呂尚在磻溪釣魚,遇文王,拜為太師,輔佐周武王滅商。

②伊尹:原為有莘(shēn)氏女的陪嫁奴隸,商湯用為小臣,後來任以國政,輔佐商湯功滅夏桀。

③阿衡:商朝官名,相當於宰相。《詩•商頌•長發》:“寮維阿衡,左右商王。”,則是專指伊尹。

④旦:周公姬旦。

【譯文】

周武王磻溪遇呂尚,尊他為“太公望”;伊尹輔佐時政,商湯王封他為“阿衡”。周成王占領了古奄國曲阜一帶地面,要不是周公旦輔政哪裡能成?

桓公匡①合,濟弱扶傾。綺②回漢惠,說③感武丁。

【注釋】

①匡(kuānɡ):正,糾正,端正。

②綺(qǐ):綺里季,商山四皓之一。漢惠帝做太子時,漢高祖想廢掉他另立太子。呂后用張良的計策,厚禮迎來商山四皓,使他們與太子相處。漢高祖看到惠帝羽翼已成,就打消了另立太子的念頭。

③說(yuè):傅說。傅說原是傅岩搞版築的奴隸,殷高宗武丁夢見了他,便畫相訪求,找到以後,用為宰相。

【譯文】

齊桓公匡正天下諸侯,都打著“幫助弱小”、“拯救危亡”的旗號。漢惠帝做太子時靠綺里季才倖免廢黜,商君武丁感夢而得賢相傳說。

俊乂①密勿,多士實寧。晉楚更霸,趙魏困橫②。

【注釋】

①乂(yì):治理,安定。

②橫:連橫。戰國時,蘇秦說(shuì)六國聯合拒秦,史稱“合縱”。張儀主和拆散合縱,使六國一個個服從秦國,稱為“連橫”。由於連橫,秦國採取遠交近攻政策,首先打擊趙、魏,所以說“趙魏困橫”。

【譯文】

賢才的勤奮謹慎,換來了百官的各安其位。晉文公、楚莊王先後稱霸,趙國、魏國受困於連橫。

假途滅虢①,踐土會盟。何②遵約法,韓③弊④煩刑。

【注釋】

①假途滅虢(guō):出自《左傳•僖公五年》:“晉侯復假道於虞以伐虢。宮之奇諫曰:‘虢,虞之表也;虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可玩,……諺所謂“輔車相依,唇亡齒寒”者,其虞虢之謂也。’”虞侯因不聽宮之奇的勸諫而遂使晉國在滅掉虢國之後也被晉國滅亡。

②何:蕭何,漢高祖丞相。《史記蕭相國世家》說他“以文無害”,“奉法順流”。《漢書刑法志》說他收拾秦法,“取其宜於時者,作律九章”。這裡大意是說蕭何輕刑簡法。③韓:韓非。《史記老莊申韓列傳》說李斯、姚賈毀謗韓非,勸始皇“以過法誅之”。過法、煩刑,都指苛刻的刑法。

④弊:作法自弊。

【譯文】

晉國向虞國借路去消滅虢國,晉文公在踐土召集諸侯歃血會盟。蕭何遵奉漢高祖簡約的法律,韓非慘死在他自己所主張的苛刑之下。

起翦頗牧①,用軍最精。宣威沙漠,馳譽丹青。

【注釋】①起翦(jiǎn)頗牧: 起:白起;翦:王翦;頗:廉頗;牧:李牧。

【譯文】秦將白起、王翦,趙將廉頗、李牧,用兵作戰最為精通。他們的聲威遠揚到北方的沙漠,美名和肖像永遠流傳在千古史冊之中。

九州禹跡,百郡秦並。岳宗恆岱①,禪主雲亭。

【注釋】

①岱(dài):泰山的別稱。也叫“岱宗”、“岱嶽”。

【譯文】

九州之內都留下了大禹治水的足跡,全國各郡在秦並六國後歸於統一。五嶽以泰山為尊,歷代帝王都在雲山和亭山主持禪禮。

雁門紫塞①,雞田②赤城③。昆池④碣石⑤,巨野⑥洞庭。【注釋】

①紫塞(sāi):北方邊塞,這指長城。

②雞田:西北塞外地名。

③赤城:山名,在浙江省天台縣北,為天台山南門。《文選.孫綽<游天台山賦>》:“赤城霞舉而建標。”

④昆池:即昆明滇池。

⑤碣(jié)石:河北樂亭縣東,今沉入渤海。

⑥巨野:古湖澤名。在今山東省巨野縣北五里。

【譯文】

名關有北疆雁門,要塞有萬里長城,驛站有邊地雞田,奇山有天台赤城。賞池赴昆明滇池,觀海臨河北碣石,看澤去山東巨野,望湖上湖南洞庭。

曠遠綿邈①,岩岫沓冥②。治本於農,務茲稼穡③。

【注釋】

①綿邈(miǎo):連綿遙遠的樣子。

②岩岫(xiù)沓(tà)冥(míng):岫,山洞;沓,眾多、重疊;冥,昏暗。

③稼穡(jià sè):種植和收割。泛指農業勞動。

【譯文】

中國的土地遼闊遙遠,沒有窮極,名山奇谷幽深秀麗,氣象萬千。把農業作為治國的根本,一定要做好播種與收穫。

俶①載②南畝,我藝黍稷③。稅熟貢新,勸賞黜④陟⑤。

【注釋】

①俶(chù):開始。

②載:從事。

③黍稷(shǔ jì):黍,指植物名。亦稱“稷”、“糜子;稷,植物名。我國古老的食用作物,即粟。一說為不粘的黍。又說為高粱。

④黜(chù):貶職,罷免。

⑤陟(zhì):晉升、獎勵。

【譯文】

一年的農活該開始幹起來了,種植著小米和黃米。收穫季節,用剛熟的新谷交納稅糧,莊稼種得好的受到表彰和賞賜,種得不好的就要受到處罰。

孟軻敦素,史魚秉直。庶幾中庸,勞謙謹敕。

【譯文】

孟子崇尚樸素,史官子魚秉性剛直。 做人要儘可能合乎中庸的標準,必須勤勞謙遜,謹慎檢點,懂得規勸告誡自己。

聆音察理,鑒貌辨色。貽①厥②嘉猷③,勉其祗④植⑤。

【注釋】

①貽(yí):遺留。②厥(jué):他的。③猷(yóu):計畫、謀劃。④祗(zhī):恭敬。

⑤植:立身於不敗之地。

【譯文】

聽人說話要審察其中的道理,看人容貌要看出他的心情。 要給人家留下正確高明的忠告或建議,勉勵別人謹慎小心地處世立身。

省躬譏誡,寵增抗極。殆辱近恥,林皋①幸即。

【注釋】①皋(gāo):水邊的高地。

【譯文】

聽到別人的譏諷告誡,要反省自身;備受恩寵不要得意忘形,對抗權尊。如果知道有危險恥辱的事快要發生就退隱山林,還可以倖免於禍。

兩疏見機,解組誰逼。索居閒處,沉默寂寥。

【譯文】

漢代疏廣、疏受叔侄見機歸隱,有誰逼迫他們辭去官職呢?離君獨居,悠閒度日,整天不用多費唇舌,清靜無為豈不是好事。

求古尋論,散慮逍遙。欣奏累遣,戚謝歡招。

【譯文】

探求古人古事,讀點至理名言佳句,就可以排除雜念,自在逍遙。輕鬆的事湊到一起,費力的事丟在一邊,消除不盡的煩惱,得來無限的快樂。

渠荷的歷①,園莽抽條。枇杷晚翠,梧桐蚤②凋。

【注釋】

①的歷:光彩爛灼的樣子。②蚤(zǎo):通“早”,指月初或早晨。

【譯文】

池塘中的荷花開得多么鮮艷,園林內的青草抽出嫩芽。到了冬天枇杷葉子還是綠的,梧桐一到秋天葉子就凋了。

陳根委翳①,落葉飄搖。游鵾②獨運,凌摩絳霄。

【注釋】

①翳(yì):遮蔽,掩蓋。② 鵾(kūn):“鵾雞”,古書上指象鶴的一種鳥。

【譯文】

老樹根蜿蜒曲折,落葉在秋風裡四處飄蕩。只有遠遊的鯤鵬獨立翱翔,直衝布滿彩霞的雲霄。

耽讀玩市,寓目囊①箱。易輶②攸③畏,屬耳垣④牆。

【注釋】

①囊(nǎng):口袋。 ②輶(yóu):一種輕便的車子。

③攸(yōu):所。 ④垣(yuán):矮牆,也泛指牆。

【譯文】

漢代王充在街市上沉迷留戀於讀書,眼睛注視的全是書袋和書籍。換了輕便的車子要注意危險,說話要防止隔牆有耳。

具膳餐飯,適口充腸。飽飫烹宰,飢厭糟糠。

【譯文】

平時的飯菜,要適合口味,讓人吃得飽。飽的時候自然滿足於大魚大肉,餓的時候應當滿足於粗菜淡飯。

親戚故舊,老少異糧。妾御績紡①,待巾帷房②。

【注釋】

①績紡:泛指紡紗,績麻諸事。即紡績。②帷房:內房。

【譯文】

親屬、朋友會面要盛情款待,老人、小孩的食物應和自己不同。小妾婢女要管理好家務,盡心恭敬地服待好主人。

紈①扇圓絜②,銀燭煒煌。晝眠夕寐,藍筍象床。

【注釋】①紈(wán):很細的絲織品。②絜(jié):“潔”之書面語。

【譯文】

圓圓的絹扇潔白素雅,白白的蠟燭明亮輝煌。白日小憩,晚上就寢,有青篾編成的竹蓆和象牙雕屏的床榻。

弦歌酒宴,接杯舉觴①。矯手頓足,悅豫且康。

【注釋】①觴(shāng): 酒杯。

【譯文】

奏著樂,唱著歌,擺酒開宴;接過酒杯,開懷暢飲。情不自禁地手舞足蹈,真是又快樂又安康。

嫡①後嗣續,祭祀烝②嘗。稽顙③再拜,悚懼恐惶。

【注釋】

①嫡(dí):奴隸社會、封建社會中的正妻。

②烝(zhēng)嘗:《禮記•王制》:“天子諸侯宗廟之祭,春曰礿(yuè),夏曰禘(dì),秋曰嘗,冬曰烝。”《說文》鄭註:“此蓋夏殷之祭名,周則春曰祠,夏曰礿。”此以“烝嘗”代指四時祭祀。

③稽(qǐ)顙(sǎng):屈膝下拜,以額觸地的一種跪拜禮,表示極度的虔誠和感謝。

【譯文】

子孫一代一代傳續,四時祭祀不能懈怠。跪著磕頭,拜了又拜;禮儀要周全恭敬,心情要悲痛虔誠。

箋①牒簡要,顧答審詳。骸②後想浴,執熱願涼。

【注釋】①箋(jiān):文書、書信。 ②骸(hái):身體。

【譯文】

給人的書信要簡明扼要,回答別人的問題時要審慎周詳。身上髒了就想洗個澡,捧著熱東西就希望它有風把它吹涼。

驢騾①犢②牲,駭躍超驤③。誅④斬賊盜,捕獲叛亡。

【注釋】

①騾(luó):騾子。 ②犢(dú):小牛,泛指牛。

③驤(xiānɡ):馬抬起頭快跑。④誅(zhū):殺死,剷除。

【譯文】

家裡有了災禍,連驢子、騾子,大小牲口都會受驚,狂蹦亂跳,東奔西跑。官府誅殺盜賊,捕獲叛亂分子和亡命之徒。

布射遼丸①,嵇琴阮嘯②。恬筆倫紙③,鈞巧任釣④。

【注釋】

①布:呂布。呂布轅門射戟(jǐ),為劉備、紀靈和解。遼:宜僚。善於彈丸。

②嵇(jí):嵇康。善彈琴詠詩。 阮(ruǎn):阮籍。能嘯。

③恬(tián):蒙恬。晉朝崔豹《古今注》說蒙恬開始用兔毫竹管做筆。倫:蔡倫。《後漢書》記他開始創造性的用樹皮,麻頭,破布等來造紙,人稱“蔡侯紙”。

④鈞:馬鈞。三國時人,巧思,曾作指南針和龍骨水車。任:任公子。事見《莊子•外物》。

【譯文】

呂布善於射箭,宜僚善玩彈丸,嵇康善於彈琴,阮籍善於撮口長嘯。蒙恬製造了毛筆,蔡倫發明了造紙,馬鈞發明了水車,任公子善於釣魚。

釋紛利俗,竝①皆佳妙。毛施②淑姿,工③顰④妍⑤笑。

【注釋】

①竝(bìng):“並”異體字之一。

②毛:毛嬙(qiáng)。西:西施。《莊子•齊物論》:“毛嬙、西施,人之所美也。”

③工:善。 ④顰(pín):皺眉。 ⑤妍(yán):美麗。

【譯文】

他們或者善於為人解決糾紛,或者善於發明創造有利於社會,這些都非常巧妙。

毛嬙、西施,姿容姣美,哪怕皺著眉頭,也像美美的笑。

年矢①每催,曦暉朗曜②。璇璣③懸斡④,晦魄⑤環照。【注釋】

①矢(shǐ):箭。 ②(yào):日光、照耀。

③璇璣(xuán jī):古代稱北斗星的第一星至第四星。

④斡(wò):鏇轉。 ⑤晦魄:月亮。

【譯文】

青春易逝,歲月匆匆催人漸老,只有太陽的光輝永遠朗照。 高懸的北斗隨著四季變換轉動,明晦的月光灑遍人間每個角落。

指薪①修祜②,永綏③吉劭④。矩步引領,俯仰廊廟。

【注釋】

①指薪:《莊子•養生主》:“指窮於為薪,火傳也,不知其盡也。”意思是用木柴燒火,木柴有窮盡的時候,而火往下傳,卻不會滅。喻人的肉體會死亡,而人類的生命是延續無窮的。

②祜(hù): 福;大福。

③綏(suí):平安,安撫。

④邵(shào):勸勉,美好(多指道德品質)。

【譯文】

順應自然,修德積福,永遠平安,多么美好。如此心地坦然,方可以昂頭邁步,一舉一動都象在神聖的廟宇中一樣儀表莊重。

束帶矜①莊,徘徊瞻眺。孤陋寡聞,愚蒙等誚②。

【注釋】

①矜(jīn):自誇、自恃。《禮記•表禮》“不矜而莊。”

②誚(qiào):譏諷、嘲諷。

【譯文】衣帶穿著整齊端莊,舉止從容,高瞻遠矚。這些道理孤陋寡聞就不會明白,只能和愚味無知的人一樣空活一世,讓人恥笑。

謂語助詞,焉哉乎也。

【譯文】說到古書中的語助詞嘛,那就是“焉”、“哉”、“乎”、“也”了。