美國演講稿範文3篇

good morning. last night, the united states carriedout an air strike in raqqa, syria, targetingmohammed emwazi – the isil executioner known asjihadi john.

we cannot yet be certain if the strike wassuccessful.

but let me be clear. i have always said that we woulddo whatever was necessary, whatever it took, totrack down emwazi and stop him taking the lives ofothers.

we have been working, with the united states, literally around the clock to track him down.this was a combined effort. and the contribution of both our countries was essential.

emwazi is a barbaric murderer. he was shown in those sickening videos of the beheadings ofbritish aid workers. he posed an ongoing and serious threat to innocent civilians not only insyria, but around the world, and in the united kingdom too.

he was isil's lead executioner, and let us never forget that he killed many, many muslims too.and he was intent on murdering many more people.

so this was an act of self-defence. it was the right thing to do.

today, i want to thank the united states: the united kingdom has no better friend or ally.

and i want to pay tribute to all those professionals in our own security and intelligenceagencies and armed forces for the extraordinary work they do on behalf of our country. onthis, as so often, they've been working hand-in-glove with their american colleagues. we areproud of them.

if this strike was successful, and we still await confirmation of that, it will be a strike at theheart of isil. and it will demonstrate to those who would do britain, our people and our alliesharm: we have a long reach, we have unwavering determination and we never forget aboutour citizens.

the threat isil pose continues. britain and her allies will not rest until we have defeated thisevil terrorist death cult, and the poisonous ideology on which it feeds.

today though, my thoughts, and the thoughts of our country, are with the families of those whowere so brutally murdered.

japanese citizens kenji goto and haruna yukawa, american journalists steven sotloff andjames foley and aid worker abdul-rahman kassig.

and of course our own citizens. aid workers david haines and alan henning. nothing will bringback david and alan. their courage and selflessness stand in stark contrast to the emptycallousness of their murderers.

their families and their friends should be proud of them, as we are. they were the best ofbritish and they will be remembered long after the murderers of isil are forgotten.

thank you.

一位美國華盛頓大學學生的畢業演講稿

Student Speech Delivered at the Washington University Engineering Graduate Student Recognition Ceremony15 May 1997Lorrie Faith CranorFaculty, family, friends, and fellow graduates, good evening.

I am honored to address you tonight. On behalf of the graduating masters and doctoral students of Washington University's School of Engineering and Applied Science, I would like to thank all the parents, spouses, families, and friends who encouraged and supported us as we worked towards our graduate degrees. I would especially like to thank my own family, eight members of which are in the audience today. I would also like to thank all of the department secretaries and other engineering school staff members who always seemed to be there when confused graduate students needed help. And finally I would like to thank the Washington University faculty members who served as our instructors, mentors, and friends.

As I think back on the seven-and-a-half years I spent at Washington University, my mind is filled with memories, happy, sad, frustrating, and even humorous.

Tonight I would like to share with you some of the memories that I take with me as I leave Washington University.

I take with me the memory of my office on the fourth floor of Lopata Hall - the room at the end of the hallway that was too hot in summer, too cold in winter, and always too far away from the women's restroom. The window was my office's best feature. Were it not for the physics building across the way, it would have afforded me a clear view of the arch. But instead I got a view of the roof of the physics building. I also had a view of one corner of the roof of Urbauer Hall, which seemed to be a favorite perch for various species of birds who alternately won perching rights for several weeks at a time. And I had a nice view of the physics courtyard, noteworthy as a good place for watching people run their dogs. It's amazing how fascinating these views became the longer I worked on my dissertation. But my favorite view was of a nearby oak tree. From my fourth-floor vantage point I had a rather intimate view of the tree and the various birds and squirrels that inhabit it. Occasionally a bird would land on my window sill, which usually had the effect of startling both of us.

I take with me the memory of two young professors who passed away while I was a graduate student. Anne Johnstone, the only female professor from whom I took a course in the engineering school, and Bob Durr, a political science professor and a member of my dissertation committee, both lost brave battles with cancer. I remember them fondly.

I take with me the memory of failing the first exam in one of the first engineering courses I took as an undergraduate. I remember thinking the course was just too hard for me and that I would never be able to pass it. So I went to talk to the professor, ready to drop the ClAsS. And he told me not to give up, he told me I could succeed in his ClAsS. For reasons that seemed completely ludicrous at the time, he said he had faith in me. And after that my grades in the ClAsS slowly improved, and I ended the semester with an A on the final exam. I remember how motivational it was to know that someone believed in me.

I take with me memories of the midwestern friendliness that so surprised me when I arrived in St. Louis 8 years ago. Since moving to New Jersey, I am sad to say, nobody has asked me where I went to high school.

I take with me the memory of the short-lived computer science graduate student social committee lunches. The idea was that groups of CS grad students were supposed to take turns cooking a monthly lunch. But after one grad student prepared a pot of chicken that poisoned almost the entire CS grad student population and one unlucky faculty member in one fell swoop, there wasn't much enthusiasm for having more lunches.

I take with me the memory of a more successful graduate student effort, the establishment of the Association of Graduate Engineering Students, known as AGES. Started by a handful of engineering graduate students because we needed a way to elect representatives to a campus-wide graduate student government, AGES soon grew into an organization that now sponsors a wide variety of activities and has been instrumental in addressing a number of engineering graduate student concerns.

I take with me the memory of an Engineering and Policy department that once had flourishing programs for full-time undergraduate, masters, and doctoral students.

I take with me memories of the 1992 U.S. Presidential debate. Eager to get involved in all the excitement I volunteered to help wherever needed. I remember spending several days in the makeshift debate HQ giving out-of-town reporters directions to the athletic complex. I remember being thrilled to get assigned the job of collecting film from the photographers in the debate hall during the debate. And I remember the disappointment of drawing the shortest straw among the student volunteers and being the one who had to take the film out of the debate hall and down to the dark room five minutes into the debate - with no chance to re-enter the debate hall after I left.

I take with me memories of university holidays which never seemed to apply to graduate students. I remember spending many a fall break and President's Day holiday with my fellow grad students in all day meetings brought to us by the computer science department.

I take with me memories of exams that seemed designed more to test endurance and perseverance than mastery of the subject matter. I managed to escape taking any ClAsSes that featured infamous 24-hour-take-home exams, but remember the suffering of my less fortunate colleagues. And what doctoral student could forget the pain and suffering one must endure to survive the qualifying exams?

I take with me the memory of the seven-minute rule, which always seemed to be an acceptable excuse for being ten minutes late for anything on campus, but which doesn't seem to apply anywhere else I go.

I take with me the memory of Friday afternoon ACM happy hours, known not for kegs of beer, but rather bowls of rainbow sherbet punch. Over the several years that I attended these happy hours they enjoyed varying degrees of popularity, often proportional to the quality and quantity of the accompanying refreshments - but there was always the rainbow sherbert punch.

I take with me memories of purple parking permits, the West Campus shuttle, checking my pendaflex, over-due library books, trying to print from cec, lunches on Delmar, friends who slept in their offices, miniature golf in Lopata Hall, The Greenway Talk, division III basketball, and trying to convince Dean Russel that yet another engineering school rule should be changed.

Finally, I would like to conclude, not with a memory, but with some advice. What would a graduation speech be without a little advice, right? Anyway, this advice comes in the form of a verse delivered to the 1977 graduating ClAsS of Lake Forest College by Theodore Seuss Geisel, better known to the world as Dr. Seuss - Here's how it goes:

My uncle ordered popovers

must spit out the air!"

And . . .

as you partake of the world's bill of fare,

that's darned good advice to follow.

Do a lot of spitting out the hot air.

And be careful what you swallow.

Thank you.

2030年肢解中國--美國全球戰略與中國危機(演講稿)
美國演講稿範文(3) | 返回目錄

2030年肢解中國--美國全球戰略與中國危機(演講稿)

今天中國的經濟,有人說是房地產經濟,我看有幾分道理。在激素的刺激下,中國長成了一個沒有骨頭的大胖子。我們錯把重量當力量,把肥大當強大了。 

除了這個經濟發展的概念之外,還有一些國內外的人,在說著很多的漂亮話,解除中國人的精神武裝。這裡我就要說到第一個演講的門蒂斯先生。因為他發明的一個”中美國“的g2 概念,讓不少中國人聽了很受用,認為美國人終於把中國當平等的哥們了,至少是承認中國的實力了。前幾年佐利克說箇中國是利益攸關方,不少人就很感動。可是,聽了門蒂斯先生關於g2 的解釋,我總是感到不對勁:他說,中國人生產,美國人消費;中國人掙錢,美國人借錢。就這個模式。這根本就是讓中國當奴隸,讓美國當老爺的模式嘛!憑什麼中國人天生就要為美國人打工?我們自己不會消費嗎?中國人真的是牛,吃的是草,擠出來的是奶,還要端給美國人喝?為什麼美國要借中國的錢?世界上有富人向窮人借錢的道理嗎?國金證券首席經濟學家金岩石先生給我講了他的導師索羅斯的故事。他說這個70 多歲的美國大富豪,現在是怎么生活的呢?就是每年和一個不同種族的女人發生一次戀愛,一年換一個。有協定,很合法。再就是捐錢給美國的窮人。他這種消費財富的方式,其實就是今天美國糟蹋世界錢的縮影。它通過美元霸權,攫取全世界的財富,就這樣玩錢。這就是美國人借了中國錢的用法。中國人的錢是怎么掙來的?每年的礦難,環境污染,辛苦的打工者,中國的錢都是帶血的。但是,美國”借“走就像索羅斯這樣玩。 

那美國怎么還呢?我在這裡要加上一個個人的判斷,並且願意與諸位打賭:我認為美國欠中國的錢,是永遠不會再歸還了,至少不會等值歸還了。就像一塊肉進了狗肚子,你怎么還能指望它給你吐出來呢?我們有些人還要求美國保證我們美元資產的安全,這就等於跟那條狗說,你要保證我們那塊肉的安全。狗一定會說:放心吧,你的肉在我的肚子裡很安全! 

一些學者可能會較真,你可以賣呀。但是你賣,它可以凍結啊!你賣不了。賣少點可以,賣多了不行。 

它只是不斷地借新錢還舊債,都是你的錢在循環。所以,表面上看起來它在不斷的還,實際上是在吃你的肉,卻在拉狗屎給你,因為它在通貨膨脹,錢在貶值。它不可能真正還肉給你的,它怎么可能吐出來?我最初只是判斷美國不會還,金岩石博士給我講的另一個故事證明了我的推論:有一天巴菲特在一個經濟學家和**官員參加的會上說,美國經濟的運轉,就是靠不停地借錢。一個美國小孩問他說:巴菲特爺爺,您這輩子借的錢,將來是不是要讓我們去還?巴菲特說:孩子,好好學習!讓你的孫子替你還!那我們就看看,未來美國孫子是怎么還這筆天文數的錢吧!而且門蒂斯先生在演講中,也回答了我之前對這個問題的質疑:他說,當初我們欠英國人的錢,我們把它打跑了。我們也欠過荷蘭人的錢,我們也把它打跑了。我們現在也欠中國人的錢。本質上這沒有什麼不同,只是8000 萬和8000 億的區別。馬國書先生跟我說,這是他在開玩笑。可是我就是笑不出來。一個黑老大,”借“了你的錢,他帶著打手****炮和狼狗,你一個乾巴瘦的平民小老頭敢跟他要?能要得回來?所以,現在它們關於保護我們資產的承諾,在我聽起來就是放狗屁。這就是我們能指望的了,要么是狗屁,要么是狗屎。你要再不服,它還可以露出帶血的狗牙給你看看:你是要錢,還是要命?! 

2030 肢解中國五、中國正面臨第三次被瓜分的危機(1) 

在社會持久*和日益貧困化的情勢下,發達國對中國將像對非洲落後民族一樣,提出淘汰人口(即滅絕種族)的要求。美國曾經有過一個對於全球的構想。他們認為,最理想的地球,人口應該只有現在的20 %。所以,我在想,美國扶持並刺激一些中國周邊的國家擁有核武器,以後會不會策劃一場針對中國、印度和亞洲其他地方的核屠殺。美國現在在亞洲和歐洲的邊緣地區部署反飛彈系統,就是害怕這些核飛彈,飛到亞洲以外的區域。亞洲是世界人口最稠密的地方,也是西方文明很難徹底統治的地方。 

只要中國不從屬於西方利益特別是美國利益,試圖維持本民族獨立,中國就必然長期被西方集體孤立和抑制。當年的蘇聯,今天的俄羅斯、伊朗等國面臨的困境和問題,和中國是一樣的。美國對付中國的戰略,是一貫的,清晰的,不分黨派。政治的、文化的、外交的、經濟的、軍事的,時而國際時而國內,時而搞個什麼g2”中美國“概念,忽悠中國,離間中俄,時而又在兩岸和中日之間左右逢源,在中國周邊又打又拉,分化瓦解,笑裡藏刀,組合拳,連環腿,步步緊逼,近20 年來可以說始終不給中國片刻喘息機會。而中國則是四面招架,防不勝防。總結一些美國對中國的做法,幾乎可以編一本《折騰中國的千百個理由和做法》。歐巴馬上台以後,很多人以為他可能比前任對中國好點,結果如何?連續兩個反傾銷,貿易保護主義先拿中國開刀。 

第三個,也是最重要的,就是歷史的啟示-- 

一百年,英國的經濟危機,導致了第一次世界大戰。 

整整八十年前的1929 年,由於美國的經濟危機,世界和今天一樣也陷入巨大的金融恐慌,進入大蕭條期。先是兩年後日本占領中國東三省,選擇以戰爭拯救經濟的國策;10  年後的1939 年,德國在歐洲發動戰爭,整個世界陷入浩劫。一場金融危機,讓人類付出這樣的代價。今天,格林斯潘說,我們將面臨百年一遇的大危機,遠遠超過上一次的大蕭條。誰能告訴我這次金融危機,一定不會導致戰爭?蘭德公司已經為美國公司建議說與其用7000億美元救市,不如打一仗。美國的軍工寡頭們,會忍受這樣的危機到什麼時候?上一次危機,列強國家的寡頭忍了十年,二十年,我不知道未來十年,如果美國的經濟一直不能復甦的情況下,美國的寡頭會做何選擇。 

上次蕭條期,各國都選擇了大規模製造武器,日本大批的航空母艦就是這個時期突破華盛頓條約限制,製造出來的。美國也是這個時期大造航空母艦、遠程轟炸機,最後,這些東西都用上了。這和今天的情況一模一樣。全世界只有中國宣布用4 萬億帶動20 萬億人民幣造”鐵公雞“,鐵路、公路和基礎設施。其他大國都在造軍備。日本今年下水兩條直升機航母,印度宣布將造3 艘航母,十艘核潛艇,美國已經製造了近200 架的f-22,還在繼續大規模研製新一代武器,XX 年6 月成立網路戰司令部。俄羅斯也在進行大規模的裝備生產。 

中國因為沒有實現工業化,沒有親身經歷兩次經濟危機,對經濟危機會導致世界大戰沒有直接記憶,所以對眼下的金融危機可能會導致什麼後果,還不怎么明白。 

如果這次金融危機導致戰爭,我認為還是一場世界大戰。20 世紀喊了多少年的第三次世界大戰,很有可能將在21 世紀爆發。 

中國一點都不想打仗,不想和美國搞對抗,但美國卻費盡心機,折騰中國。就像牛一點都不想和老虎對抗,但老虎總是圍著牛又吼又抓,還時不時咬一口。小布希上台,對中國咄咄逼人;歐巴馬上台,又對中國展開不動聲色的合圍。以眼前論,美國深陷金融危機,不好好做自己的事,救自己的金融機構和實體經濟,希拉蕊和歐巴馬還到處穿梭,忙於包圍中國,還製造14 噸的超級大炸彈。很多人想不明白為什麼。 

除了前面說的總體戰略原因,從長期說,是防止中國利用美國陷入金融危機的時機,實現國家的大幅度發展,進入強國俱樂部。那樣,世界上不僅多了一個經濟領域的分羹者,還少了一群最廉價的打工者。西方--主要是老歐洲國家,也是出於這一動機,加入以美國為首的、對中、俄的戰略包圍圈。看看北約國家在阿富汗的積極程度,看看德國、法國在*問題上對中國的干涉和糾纏就知道了--削弱中國,永遠是西方的戰略目標。這些嘍囉跟著美國混,就是因為美國撲倒大獵物之後,它們可以分點殘羹剩飯。從短期說,美國現在包圍中國,就是要把資本趕到美國去。資本是什麼?是一隻鳥。鳥的膽最小,哪裡安全去哪裡。這也是賓·拉登的高明之處,把美國世貿大樓打掉了,把資本之鳥驅散了,其中很多跑到中國。現在,美國拿著”槍“來了,想把這些鳥再嚇走,再飛到美國去。嚇不走就打走。這就是美國在中國周邊製造危機,在中國國內製造**的全部目的。

2030 肢解中國五、中國正面臨第三次被瓜分的危機(2) 

歷史並沒有遠去。1840 年,歐洲第一次對中國瓜分;1894 年,中國洋務運動也就是第一次改革開放失敗,世界對中國進行第二次瓜分。

在這50 年的兩次瓜分中,中國失去了中華文化圈中的日本,朝鮮半島;東南亞;台灣;東北大片領土以及蒙古。 

中國像一個巨大的冰塊,被西方敲掉了一大圈。 

只是由於二戰的爆發,帝國主義國家間狗咬狗,中國才從日本和西方兩隻狗嘴裡死裡逃生。之後,蘇聯的崛起,把西方勢力頂住,中國加入東方陣營,才守住本土不失。 

但是,現在,蘇聯倒下了,西方對中國的第三次瓜分又在醞釀了。在以往,釣魚島問題,*問題、南海問題和藏南問題,都是蟄伏著的。現在全都出來了。而且所有這些問題,控制權都不在中國一邊。而且所有的問題背後,都有美國。 

除了進一步掠奪中國的領海、領土,美國還在搞中國僅有的兩三個能夠稱得上朋友的小鄰國,還這做試圖肢解西藏、新疆的文章。 

我一直有一種強烈的預感:未來的10 到20 年,也就是2020 到2030 年左右,會有一場針對中國的大屠殺,大哄搶。 

這不是危言聳聽,而是有著歷史的邏輯。 

讓我們想想,從16 世紀到18 世紀,西方以地理大發現的名義,到處進行掠奪,南美洲的黃金、白銀,非洲的木材、黑奴;地理大發現其實就是財富大發現。到19 世紀它們發現了世界上最富裕的中國。1840 年的時候,中國富甲天下,到1940 年的時候,一百年中被世界搶得只剩下一片焦土,成為世界最窮的國家。發生在中國這片土地上的,稱得上戰爭規模的就近百場。這些戰爭,就是在奪中國的財富。他們在中國的土地上打敗中國,讓中國賠款,割地。這跟一個強盜到人家裡的行為有什麼兩樣?有錢拿錢,沒有錢拿東西,拿地,什麼都沒有就讓人家借錢給他--中國最後不是借歐洲的錢還日本嗎?最後還殺人家的男人,強暴人家的女人,燒人家的房子,圓明園遺址不就是這樣留下的嗎? 

如果當國中國懂得守護自己的財富,今天中國人比美國人富裕得多。可惜歷史不能假設。 

把中國奪完以後,自己又互相奪。兩次世界大戰打累了,他們要進行第二次工業革命,發現了中東的石油,於是,又到中東去奪。中東又打了五十多年,一直到現在。 

回顧這個歷史,我們會發現什麼規律呢?那就是當一個地區成為世界戰略的焦點,也就是當你成為誰都想爭搶的食物之後,圍繞你所進行的戰爭,短則四、五十年,長則近百年。 

現在,今天的中國,就和鴉片戰爭和洋務運動之後的中國一樣,你有錢了,就是長肥了,所以食肉動物都來了。 

中國人一直夢想的是復興和崛起,但在美國和日本的眼裡,它們思考的是一隻肥牛已經長大,何時開刀宰殺。一百多年的洋務運動不就是如此嗎?經過三十多年”改革開放“,中國積累了很多財富,日本突然撲上來,像一隻野狼咬住牛蛋一樣,把中國放倒,然後其他猛獸一起撲上,把中國洗劫一空。現在,中國改革開放又三十年了,又弄了不少錢,它們又眼紅了。特別是看到很多中國人沒有警惕不思進取,更覺得有機可乘。 

所以,美國率領歐洲的那一群老的食肉動物,又帶了亞洲的一群小動物,在中國這隻大黃牛身邊轉來轉去,尋找下手的地方和時機--有的公然占有中國海島,大肆攫取中國資源;有的把石頭當鑽石賣給中國,有的……舉世無不以欺壓中國為能。   

2030 肢解中國五、中國正面臨第三次被瓜分的危機(3) 

我預感未來中國要么會遇到巨大的內部*,或周邊此起彼伏的戰爭,要么兩者一起來。一旦打起來,亂起來,時間就短不了。我判斷美國不會直接和中國打,因為大國之間動起來,地動山搖,而且美國從來都是讓別人打頭陣,等人家打累了,自己再上。可能先發生周邊地區的戰爭,美國干預,先消耗中國。這些戰爭除南海以外都有可能引發核戰爭。等中國打累了周邊也打累了,美國就該出來了,像兩次世界大戰一樣,當漁翁,揀走亞洲五十年發展的成果。 

為什麼是2020 和2030 年?看看美國給自己軍隊定的轉型時間表就知道了。到2025 年左右,美國現在的四大軍種,全部轉型完畢。那時,它還有兩個新軍種,一個是天軍,一個是網軍,這兩個是主力。六大軍種,採取”一小時打遍全球“理論。美國以往對小國,是斬首行動;未來對大國,是快速戰略癱瘓。 

我要簡單地介紹一下美國的新軍事戰略。它”一小時打遍全球“的三大武器系統,一是安裝常規彈頭的三位一體的洲際飛彈,二是空天轟炸機,三是太空武器和網路武器。之後,才是隱身空軍和無人攻擊機、機器人部隊等。它的防禦體系就是全球反導系統。攻防兼備。為了實施這一最新理論,美國一直在進行數地球的工作,其實就是建立地球軍事地理信息。它的偵察衛星已經把地球掃描完畢,它的飛行在全球的偵察機,進一步做信息補充。它們還通過美國公民全球的合法旅遊,拍攝視頻、照片,充實這一信息庫。前兩年中國在新疆和甘肅等地連續發現日本人搞測繪,其實就是在為日美提供戰略信息。清朝時候日本就開始測量中國的地理了。現在又開始了。 

為什麼是2020 年和2030 年?還在於今天中國的發展模式,將在這個時候到達危險的臨界點。 

從金岩石先生的研究中,我看到這樣一個數據:中國在XX 年,超過美國成為世界第一大貨幣發行大國。我們發行的貨幣跟美國一樣多,但美國的gdp 是中國的3 倍多。美國的貨幣可以流出,我們的貨幣不能流出,只能是連續的通貨膨脹。他的研究成果里,還有這樣一個結論:那就是中國並沒有成為世界工廠的條件,但卻支撐了一個世界工廠的事實。中國為外需構建的生產產能,只能靠內需消化。要內需就得城市化。他判斷未來20 年,中國還有5 億人進入城市,北京會達到3 個億,上海會有兩個億的人,上海和北京的房子,會達到30 萬元一平米。金先生開玩笑說:他說在這樣一個財富迅速膨脹的年代,可以讓革命家變成投資家,讓未來的暴徒變成投資人,為容易起火的乾柴,覆蓋上一層泡沫。 

我部分同意他的這個結論,因為這也許對國內的安全形勢有效。但對於外部,這樣急劇增加的財富泡沫,就像一個特別巨大的麵包,將更加吊起那些食肉動物的胃口。而且,這樣的一個城市化規模,中國會需要多少汽車?多少汽油天然氣?多少鐵礦石?我們對海洋和能源的依賴將比現在嚴重幾十倍。危險係數也一舉增加了幾十倍。 

我們用票子吹起了一個氣球。但是,氣球會爆炸的,看看日本就知道,泡沫終將破滅。但是,日本是個高技術大國,又有美國的保護,它經濟泡沫破滅了,只不過從頭再來。中國呢?泡沫破滅之日,一定是戰爭來臨之時。這一場戰爭,如果被我不幸言中,結局比一百年前還嚴重,我認為將被瓜分。美國、日本包括*,早就有”中國七塊論“。我們不能只是當笑話聽。2030 年,當我的泡泡吹到最大的時候,也正好是美國和其他列強新型軍隊打造完畢,戰刀出鞘的時候。回顧歷史可以看出,每一次世界新軍事革命完成之後,接下來都是世界**的重新洗牌,掌握軍事優勢的一方,對軍事劣勢的一方進行血腥的屠殺,以奪取財富。我不知道,2030  年的時候,我們能不能在軍事變革方面追上世界。因為,沒有工業基礎、技術基礎、經濟基礎,拿什麼追呢?戰爭打的就是工業,就是技術啊!我們的是大泡,人家的是大炮!到2030 年,人家是新型武器武裝的新型軍隊,我們是新房子、新城市,正好做為新屠場,新墳墓!   

我們現在全民大念和平經,但是別人在做什麼呢?上世紀80 年代,美國在中國內陸幾個省搞血樣採集,名為科學實驗,幾十萬人參加,我們有關部門還予以大力協助,一人給一包速食麵。結果,XX  年中國發生了”非典“,後來賴在果子狸頭上。我們不要忘了,日本731 部隊全部的資料最後都給了美國。現在,基因武器已經問世。這種武器比核武器的威力大得多。有的國家已經研製出來了。這是真正的種族滅絕武器。美國還在研發影響氣候的地球物理武器。XX 年俄羅斯的首席軍事理論家就發出了這樣的告警。XX 年中國發生了前所未有的大雪災。這些東西,都是隱藏很深的國家絕密。也許要很多年才會真相大白。但我們不能到那個時候才知道,我們應該聰明一點。 

我說過,美國拚命地搞中國,並不是因為中國天然和美國有仇,而是美國的戰略目標需要。它要統治世界,中國是它的障礙,所以,它必須遏制你,折騰你,搞垮你。狼跟羊有什麼仇?就是正常的吃和被吃的關係。它要舒服,你就必須倒霉。列寧說,帝國主義就意味著戰爭。只要美國不改變全球帝國戰略,中國面臨的威脅就是永存的。但是,在今天,戰爭絕不是傳統意義上的概念,不再是兩軍對壘,刀光劍影。如果不得不兵戎相見,也只是斬首行動和戰略癱瘓。從軍事戰略的目的上說,美國全面包圍中國,並不是想直接進攻中國,而是想誘使中國把國防經費用在毫無用處的防衛本土方面,以免挑戰美國賴以維持世界霸權的海空優勢。 

美國不怕中國全民皆兵地保衛國土,因為它根本就不打算占領中國。未來戰爭的樣式,也完全不同於我們關於戰爭的基本構想。1995 年,五角大樓推演中國和日本在XX 年發生戰爭:”一支大型的日本艦隊向南中國海的深海駛去。午夜時分,艦隊指揮啟動邏輯炸彈,有超強感染能力的計算機病毒迅速將台灣的鐵路系統、空中管制系統、海上交通導航系統等切斷、鎖死。與此同時,日本隱身戰鬥機分別到達大陸和台灣上空,投下電磁炸彈。強烈的電磁波雖然不殺人,但卻把計算機系統的電子組件全部摧毀。火車不能行進,飛機不能起飛,空軍陷入癱瘓,龐大的地面軍隊也不能有效地調動,戰略威懾失效,國家社會結構陷入混亂。然後,日軍強大的空中攻勢開始了:戰鬥轟炸機撲向北京、上海、台北,巡航飛彈如暴雨般飛來……“這是美國前國防**溫伯格透露的。十年以後的戰爭,比這個樣式還要可怕。 

我們現在不用帝國主義形容美國了。我在這裡揭破美國的世界戰略目標和針對中國的戰略圖謀,也不是說中美關係已經進入或者應當進入對抗狀態。7 月底雙方最大陣容的代表團在白宮笑逐顏開的場面,就已經證明。我只是點明當今國際政治的一個真相。這是今後很多年中國的戰略命題。中國的學者和民眾必須知道,中國與美國的關係,絕不僅僅是雙邊關係,是具有世界歷史意義。   

很多人都是死到臨頭才看清事實真相。整個晚清,清醒的只有曾國藩的幕僚趙烈文一人。他1867 和預言國家將亡的時候連曾國藩都不相信。因為這個時候,洋務運動剛剛開始,一切都呈現出欣欣向榮的景象。但趙烈文從當時官府明火執仗、社會兩極分化、百姓窮困潦倒、朝中大臣無能的情況,當然還有外敵虎視眈眈的外部背景,推斷清朝將在50 年內滅亡。結果44 年清朝就瓦解了。後年是辛亥革命100 周年。直到1911 年,清朝也不相信王朝會完垮掉,但僅僅因為一個士兵走火,革命就爆發了。秦始皇當年何等英雄?幾個新兵一揮手就把秦朝**了,當時沒有一個人料到這么強大的帝國,會突然完蛋。蘇聯**前,也沒有幾個人預見到。所以,現在我在這裡杞人憂天,也不會有多少人相信。 

中國之所以沒有特彆強的危機感,一是我們到處喊和諧、和平,這本來是說給世界聽的,卻把自己的人們麻醉了。大家誰也不願意想戰爭了。前不久在《環球時報》的那個關於未來十年發展的研討會上,除了我跟王小東,誰都不提戰爭。復旦大學的沈丁力先生還從很高深的角度,論述了中國未來不會有戰爭。《環球時報》和稀泥,把我關於中國已被包圍的文章跟他放一起發,交給中國人民自己去判斷。 

第二,就是因為還有個同病相憐的俄羅斯。美國在搞中國的同時,也在肢解著俄羅斯。美國要想控制世界,必須搞掉中、俄,控制歐亞大陸。中俄無論誰先倒,另一個都會唇亡齒寒。美國經常搞計算機推演,二戰結束以來,美國制定了一千多份戰爭計畫。現在,我們也來推演一下美國的大戰略目標實現的情況: 

如果中國先被肢解,分裂成七八個小國,將會和日本印度韓國一樣,成為美國的盟國。俄羅斯也會趁機奪取,像它在近代史上一樣。這樣,為了爭奪中國,美俄雙方將大戰。美國將會組織一支亞洲聯軍,配合北約,東西夾擊俄羅斯。俄羅斯會孤注一擲,中國也可能成為俄羅斯核武器襲擊的地方,人口大量消滅,但俄羅斯也會同歸於盡。美國又是一舉兩得,一箭雙鵰。享受中國的廉價商品,騙取中國的巨額外匯,美國還是不滿意的,因為對於美國來說,其最大利益是肢解中國,然後讓分裂了的中國,徹底倒向美國,占有中國的人力資源,平時成為為美國和西方世界打工的奴隸,戰時作為盟軍士兵,成為美國稱霸世界的炮灰。 

如果俄羅斯先被肢解,分裂的俄羅斯小國,也會和獨立國協那些國家一樣,一個個加入北約,然後,從東西兩邊掐斷對中國的石油和天然氣供應。由於之前中國的海路已全面失守,海上貿易和能源通道控制在美國及其印度和日本盟國手上,此時中國只能束手就擒,接受為西方打工的地位。這很類似忽必烈征服中原之後,不殺漢人,而讓漢人為他們交賦稅養活它們的做法一樣,也就是門蒂斯先生的g2安排。 

美國已經從肢解蘇聯中得到巨大的好處,那些分裂了的小蘇聯,幾乎都倒像美國,為美國提供政治支持和資源,以及安全縱深和盟軍。蘇聯不解體,是一塊壓向美國的大石頭,蘇聯**,是美國砸向俄羅斯和未來中國的一堆石塊。 

同樣的道理,中國不肢解,對美國構成戰略壓力;中國**了,就是威脅日本、印度、俄羅斯的一堆石塊。可以這么說,中國、俄羅斯**了,美國的全球帝國地位就奠定了。因為歐洲已成破碎地帶,印度本來就破碎,日本被騎在身下,美國還有什麼敵人呢?至於*世界的恐怖攻擊,只是全球帝國的治安事件。 

只有從美國最深的戰略動機出發,才能看透美國對華戰略,看透美國對華全面戰略包圍,同時又組織針對中國的第五縱隊的目的。 

可以看到,*力量,香港*派,*功;*分子,*集團、熱比婭集團,總後台無一不是美國,無一不是接受美國的政治、軍事、輿論和經濟支持。而美國支持這些中國分裂力量的目的,也只有一個,那就是讓台灣和香港,不要融入大陸的統一發展進程,讓大陸繼續分裂,由外向內,最後**。 

根據俄羅斯的情況看,我判斷,中國可能先於俄羅斯**,而俄羅斯有可能將這個過程中崛起。中國的命運,既可以用孫子兵法的”廟算“推出來,也可以用現在最先進的計算機模擬技術推出來。可笑那些小官僚們還在算計著自己的烏紗和銀兩,口中念念有詞什麼崛起什麼復興。有這樣一個簡訊,可做世相素描:哄領導開心就做做假,哄民眾開心就做做秀,哄情人開心就做做a,哄自己開心就做做夢。所以,開始的時候,我說大家可以繼續做夢。 

可我還是要說,中華民族真的又到了最危險的時候。 

黑格爾說:一個民族有一些仰望星空的人,他們才有希望。中國有幾個這樣的人?仰望星空的人,寥若晨星!中國太多的人,都在夢中。各有各的夢。 

當年曾國藩聽了趙烈文的分析,嘆了一口氣,說”我日夜望早死“,他這么大的官,都覺得無力回天,又不願意看到國家”抽心一爛“”土崩瓦解“的局面。我現在的心情也差不多。 

美國已經對中國的經濟改革成果進行了瘋狂的侵吞,到中國軍隊失去改革機會,永遠地落在世界後面的時候,以一場簡單的戰爭,就可以對中國進行真正的肢解和瓜分。比如說直接出兵台灣,直接出兵西南、西北,把現在的*、*領袖接回來,以*高於主權的名義,像俄羅斯肢解喬治亞一樣。有沒有這個可能?我個人認為有。為什麼?我們可以看看中國的地圖。我們一直認為是雄雞形的。那就按雄雞形理解。在中蘇對峙的時候,我們是把東北部看做中國頭部的,把西部看著中國的尾部。但是,現在,我覺得應該反過來看,西藏是我們的頭部,新疆是我們的咽喉,東南沿海是我們的心腹,南海是我們的爪子。本來琉球還有一隻爪子,清朝的時候,被日本砍掉了,現在也沒有收回來。西藏為什麼是我們的頭部?因為我們的太空基地和很多戰略設施都在這裡。未來軍事競爭、技術競爭,就是玩太空。沒有太空工業,就沒有國家的未來。 

新疆呢,是中國從中亞到內地的石油和天然氣通道。美國為什麼支持*和熱比婭?就是放長線釣大魚,有朝一日,用這兩把刀,斬首中國,當然,握這兩把刀的手,還是美國的手。美國不是想不想的問題,是時機成熟不成熟的問題。 

讓我格外憂心的是軍隊改革進程太慢了。除了*時期的改革,之後就只是換了幾次軍裝而已。新型軍隊的口號,就我一個人在提。用”鷹擊戰略“取代”刺蝟戰略“的口號,就我一個人在喊。轉型要從陸軍形態向海空複合型轉型也我一個人在提。我這么小的官,有什麼用呢? 

外部的情況,危如累卵。其實最大的危險還不僅僅在於外部。

馬克斯·韋伯批評當年針對德國統一後盛行於德國的”政治市儈主義“和瀰漫在國民中的”軟乎乎的幸福主義“。我們今天中國有沒有這兩種主義?我總是覺得今天的中國和拿破崙死後的法國一樣,當時的法國,民族沒有了靈魂,國家沒有了方向,軍隊不會打仗,也不敢打仗了。先是一連串的失敗,到二戰時乾脆全軍繳槍了。今天中國呢,毛澤東死後也差不多是這個狀況。

中國”胖乎乎的國民“被小財富腐蝕了靈魂,變得貪圖享受,意志萎靡,懦弱不堪,全國到處燈紅酒綠,紙醉金迷,洗浴中心之多,縱慾之風之盛,超過羅馬帝國晚期。精英階層厭戰、怯戰情緒濃烈。**軍辦公大院,哪個不被高級飯店包圍?一些貧困縣也大蓋樓堂館所,這是什麼?是中國的腫瘤!為什麼不用這些錢投入高科技?七品官上路都開豐田霸道,小鄉長也車接車送,一年中國光是吃喝和公車費用就是幾千個億,相當於一百多艘大型航空母艦。

學界掩耳盜鈴,官場追名逐利。南宋時有人問岳飛,天下怎么才能太平?岳飛說:文官不愛錢,武官不惜死,天下太平矣!看看今天的省部級的文官貪官有多少?武官呢,原海軍副司令王守業,**過億,情婦一大群。窺斑見豹。有個很漂亮的穿軍裝的女演員,到處唱”今天是個好日子,趕上了盛世咱享太平“!民族精神可想而知。 

19世紀初,美國剛剛崛起。他們的民族精神是什麼樣子的呢?我們看看他的總統的一個演講就知道,他說:”如果我們要成為真正偉大的民族,我們必須竭盡全力在國際事務中起巨大的作用……懦夫,懶漢,對**持懷疑態度的人,喪失了鬥爭精神和支配能力的文質彬彬的人,愚昧無知的人,還有那些無法感受到堅定不移的人們所受到的巨大鼓舞的麻木不仁的人──所有這些人當然害怕看到他們的國家承擔了新的職責,害怕看到我們建立能滿足我國需要的海軍和陸軍,害怕看到我們承擔國際義務,害怕看到我們勇敢的士兵和水手們把西班牙的軍隊趕出去,讓偉大美麗的熱帶島嶼從大亂中達到大治……如果我們不參與這種必須以生命和珍愛的一切去獲取勝利的激烈競爭,那么比我們野蠻強大的民族將甩開我們,控制整個世界。因此,讓我們勇敢地面臨生活的挑戰,決心以男子漢大丈夫的氣概去完成我們的職責,用我們的誓言和行動來維護正義……只有通過艱苦危險的鬥爭,我們才能取得我們民族進步的目的。“

在這段話之前,他拿同時代的中國做對比:”我們決不能扮演中國的角色,要是我們重蹈中國的覆轍,自滿自足,貪圖自己疆域內的安寧享樂,漸漸地*墮落,對國外的事情毫無興趣,沉溺於紙醉金迷之中,忘掉了奮發向上、苦幹冒險的高尚生活,整天忙於滿足我們肉體暫時的欲望,那么,毫無疑問,總有一天我們會突然發現中國今天已經發生的這一事實:畏懼戰爭、閉關鎖國、貪圖安寧享樂的民族在其它好戰,愛冒險的民族的進攻面前是肯定要衰敗的……“今天的中國人,比那個時候的中國人,好到什麼地方了?有一種車,2500萬美元,全世界只有5 輛,3 輛在中國!可是,這么富有的國家,面對周邊所有的挑釁,沒有一次有反應的,美其名曰”韜光養晦“,魯迅時期,阿q  只一個,現在到處都是!現在很多中國人不僅不敢迎接戰爭,連談論都不乾談。一些國家屠殺華僑,不敢動用軍隊。當年祖國遭入侵,多少華僑救祖國?死了五六十萬!現在華僑遭難,祖國不敢去救!千古羞恥!連去年某太平洋島國接僑民,國外預測中國可能出軍艦,我們的學者一連幾聲反對,認為不可行,不可能,嚇得尿褲子。

當年八國聯軍入侵北京的時候,他們一邊燒圓明園,一邊想:萬一有一天中國起來了,他們的青年,拿著跟歐洲一樣的武器,到歐洲復仇怎么辦?所以,當一個中國古董商給他們出主意挖清朝皇帝陵墓的時候,他們拒絕了。但是,一百多年過去了,那一幕永遠也不可能發生了。中國人有那個志向嗎?所以,有時候我一聽到有些中國學者說,中國不能去救自己的華僑,不能去收回自己的領土、領海,怕人家說*,就非常噁心:威脅世界?你配嗎?你有那個能力,有那個雄心嗎?你以為你是漢武大帝的後裔還是成吉思汗的後裔?自作多情!

XX 年9 月15 日,一個叫馬克斯·麥克亞當的英國人在《環球時報》發表文章說:中國人是世界睡覺冠軍。說的是他在中國各個場合的見聞。這真是個敏感的人。

一個一個愛睡覺的中國人,構成了愛睡覺的中華民族。一個愛睡覺的民族,又演繹了一部愛睡覺的歷史。1840  年悲劇為什麼會降臨到中國頭上?那是因為之前中國已經在睡夢中失去了資本主義革命時代;為什麼後來又是長達一百年的悲劇?是因為中國人始終睡眼朦朧,直到盧溝橋拂曉的槍聲響起。

拿破崙當初認為中國是一頭睡獅,我要說,拿破崙錯了!他離中國太遠了,沒有看清楚。那不是一隻睡獅,而是一頭睡牛。當然,在新中國的歷史上,也有過毛澤東時代,那是個英雄主義的時代。那個時代的中國,雖然也是牛,但是是公牛,奮起牛角,還是讓周邊的猛獸不敢近前。但今天,我悲哀地感到,公牛已經死了。到處都是慈眉善目、安詳而臥的母牛和小牛。西方富裕了500 年,美國也富裕了一百多年,依然精神抖擻。中國才改革開放30 年,剛有一點小錢,就又貪圖安逸地眯起了眼睛。

前面說gdp  “狗的屁”的時候,說了中國的工業結構,這是中國另一個致命的身體上的死穴。二戰前,史達林說:中國沒有軍事工業,現在只要誰高興,誰就可以蹂躪它。從晚清到民國,中國一直就像一個富裕、漂亮、柔弱的寡婦一樣,誰都可以掠奪她,欺辱她。今天,中國還是沒有像樣的現代工業,沒有在高技術領域占有一席之地。航天工業最突出,也不過相當於美俄50 年前的水平。航空工業不說了。幾種主戰飛機的發動機都是外國的。沒有自己的大飛機。航空母艦就更不用說了,到我們造出來的時候,也不過是追上西方 1XX年前的水平。美國的航天母艦現在已經在試飛了......

我們現在幾乎所有的“核心產業”都是“空心”產業。我們現在的經濟結構,這些構成gdp  的財富,都沒有保衛自己本身的功能,到最後都是人家的。甲午戰爭中國戰敗,一下子賠了7 倍於日本財政收入的錢。日本現代化的基礎就是那筆錢奠定的。美國就不一樣,它的所有構成gdp 的東西,不僅本身就是財富,還能保衛自己的財富,還可以掠奪更多的財富,比如他的太空產業,它的信息產業,它的航空產業,它的造船、它的化工等等。它們的gdp,就像一輛坦克,可以開到世界上,想怎么樣就怎么樣;我們中國的gdp 呢,就像一台拖拉機,只能在自己的田野上收割自己的莊稼。國家的戰爭,就是gdp 的對撞。我們的拖拉機,能撞得過人家的坦克嗎?

來上海的路上,我一直在看抗日戰爭史。就在上海這個地方,淞滬抗戰,上海人打得很英勇,一點也沒有娘娘腔。但是,蔣介石的70 萬部隊,其中還有三個德式裝備的師,最後被日本20 多萬部隊打得落花流水。為什麼?裝備是很大的原因。整個抗日戰爭,日本投入的軍隊也就六十多萬,中國人死傷了多少?3500 萬!因為沒有鋼鐵構築長城,只能以血肉築成我們的長城。就是這樣的傷亡,如果不是美國和蘇聯的合力,我們什麼時候趕出日本都不知道。日本說要準備和中國打百年戰爭,我看不是沒有可能。當年法國和英國就打了百年戰爭,因為雙方實力相當。中國有人有地盤,日本有工業有精神。這樣的教訓還不夠嗎?為什麼我們現在還不吸取教訓呢?我都不敢想像,如果中國和日本的人口和國土條件換一換,會是什麼結果?為什麼我們就不如日本?

別的大國都有歷史感,都知道1929 年的美國經濟危機在十年後引發了第二次世界大戰,都在今天拚命發展高科技、製造業和軍事裝備,為什麼我們就沒有歷史感呢?我真是百思不得其解。

政治家領導我們摸著石頭過河,經濟學家卻讓我們摸到了一大堆磚頭。怪不得中央電視台有個觀察員劉戈說,中國經濟學家獲得諾貝爾經濟學獎,雖然沒有永遠那么遠,十萬八千里是有的。我完全同意。

像上海和北京這樣,具有雄厚技術和工業實力的城市,也去發展房地產業,真是莫名其妙。我們沒有造成一種讓高科技產業充滿暴利的體制,房地產是支撐不了大國崛起的。大家去圓明園看看就知道了,那是世界最好的房地產。靠掠奪自己的弱勢群體,不可能實現國家的復興。從古至今,大國崛起,都是依靠外部資源,或者靠武力掠奪,或者靠技術合法賺取,以富裕自己的人民,然後富國強兵。美國全世界打來打去,為什麼?就是奪資源,供它的人們享用;俄羅斯宣布北極主權,為什麼?它已經有那么多資源,還拚命奪。就是為子孫奪。我們沒有力量去世界奪,但我們要收回屬於我們自己的地方。我們不能讓和平的誠意和主張,變成別人束縛我們的繩索。我們要像正常國家一樣行事。我一直主張,我們的軍隊,應該進行遠征型改造,要能夠保衛我們的資源和遠洋利益。

我們要敢於迎接合理合法的戰爭,改善安全態勢,刺激經濟,振奮國民精神。新中國的穩定局面,和經濟發展良好的時期,都是幾場自衛反擊作戰的結果。狼是打走的,不是勸走的。

中國需要戰略家,更需要堅定、勇敢和充滿憂患意識的人民。世界上沒有打不敗的敵人,中國的面前也沒有邁不過去的難關。最大的危險是看不到危險。我們的很多學者和官員,只看到鮮花美酒,gdp,眼睛盯著權位和女人,像一隻短視的食草動物。

別睡了,朋友們!我們不能低級到只貪圖安逸和肉體享受。我們不能為了錢失去所有的東西,我們不能窮得只剩下錢!

我們應該擁有高尚的目標和擁有一往無前的勇敢精神,敢於面對一切困難和挑戰,敢於打破圍堵,迎接勝利,為萬世開太平,為子孫創造一個強漢盛唐式的新中國!

希望在你們和我們的身上,我們不能把屬於我們的責任,交給下一代人!

當年抗日戰爭的時候,中國人有一句話:中國不亡,有我!

今天我們也要這么說:中國強大,有我! 祖國萬歲!

美國國務卿希拉蕊在慶祝美中人文交流活動上英語演講稿
2019美國演講稿(4) | 返回目錄

secretary of state hillary rodham clinton

at u.s.-china people-to-people engagement ceremony

national performing arts center

beijing, china

may 25, XX

國務卿柯林頓在慶祝美中人文交流活動上的講話

中國北京國家大劇院

XX年5月25日

secretary clinton: i am delighted to join state councilor liu and vice minister hao ping at this magnificent national center for the performing arts. it is a personal pleasure for me to be here with all of you for the launching of this very important u.s.-china high-level consultation on people-to-people exchange.

國務卿柯林頓:我很高興地與國務委員劉延東和副部長郝平相聚在國家大劇院這一輝煌的中心。能與各位出席啟動這個極其重要的美中人文交流高層磋商機制的活動,我感到由衷的高興。

i am pleased to announce it will be accompanied today by a delegation of distinguished americans who are committed to expanding citizens’ engagement between our countries. and our effort will be coordinated by under secretary judith mchale in the months ahead with a broad range of officials throughout our government who are here in beijing for the second round of the u.s.-china strategic and economic dialogue. this is the premier convening mechanism for building cooperation between our two governments.

我榮幸地宣布,出席今天活動的還有一個傑出的美國代表團,他們致力於壯大我們兩國之間的公民交流。我們的努力在今後數月內將由副國務卿朱迪思·麥克黑爾(judith mchale)負責與我國政府各機構的官員進行廣泛協調,他們正在北京參加第二輪美中戰略與經濟對話。這是我們兩國政府發展合作的首要會議召集機制。

this relationship, however, must extend beyond the halls of governments to our homes, businesses, and schools. we need chinese and americans of all ages, professions, and (inaudible) to get to know one another, to understand each other better, to connect and collaborate.

不過,這一關係必須超越政府機構,走向我們的家庭、公司和學校。我們需要中美兩國各年齡層、各行業的公民相互認識,加深了解,進行聯繫和協作。

in his speech on monday, president hu jintao spoke about how important this is to both our countries. what we call people-to-people diplomacy has taken on greater significance, as our world has grown more interdependent, and our challenges more complex. government alone cannot solve the problems that we face. and as state councilor liu said, we have to tap in to the challenge of our people, their creative and innovation, and their ability to forge lasting relationships that build trust and understanding.

xx在星期一的講話中談到這對我們兩國關係的重要意義。隨著我們的世界日益互為依存,我們的挑戰更趨複雜,我們所稱之的民間外交已發揮了更大的作用。僅靠政府是不能解決我們所面臨的問題的。正如劉委員所指出的,我們必須積極解決我們人民所面臨的挑戰,並鼓勵他們發揮其發明創造力及其營造有利於建立信任和理解的關係的能力。

it is exciting for me to see so many of you here today from both china and the united states who are committed to this relationship. as i was coming in, i met some of the leading chinese olympic athletes whom i have watched over the years and admired.

我欣慰地看到今天來自中方和美方的各位代表中有許多人致力於這一關係。就在我入場時,我遇到中國一些優秀的奧運選手,他們是我近年來在電視上見過並感到欽佩的對象。

and we have students from both of our countries represented here, tens of thousands of chinese and american young people studying in each other’s country each year. we want to see those numbers rise. president obama has announced a goal of sending 100,000 american students to china in the next 4 years to learn mandarin and experience the hospitality of the chinese people. we call it 100,000 strong, and we are grateful for the support that the government of china has shown for this project. and i especially want to thank madam liu for her leadership in this effort. it was just about a year ago that she and i first met to discuss the importance of people-to-people exchanges. and here we are today, announcing a significant commitment.

今天出席活動的還有來自我們兩國的學生,如今每年有成千上萬的美國和中國年輕人到對方國家求學。我們希望看到有更多的人參與。歐巴馬總統已宣布將在今後4 年時間內向中國派出10萬美國學生在華學習漢語,並體驗中國人民的熱情好客。我們稱之為“十萬人”行動計畫,我們對中國政府為該項目提供支持表示感謝。我尤其要感謝劉女士為這一努力所發揮的領導作用。大約一年以前,她和我首次會面討論民間交流的重要意義。而今天,我們要在這裡宣布一項重大的承諾。

and we have students from both of our countries represented here, tens of thousands of chinese and american young people studying in each other’s country each year. we want to see those numbers rise. president obama has announced a goal of sending 100,000 american students to china in the next 4 years to learn mandarin and experience the hospitality of the chinese people. we call it 100,000 strong, and we are grateful for the support that the government of china has shown for this project. and i especially want to thank madam liu for her leadership in this effort. it was just about a year ago that she and i first met to discuss the importance of people-to-people exchanges. and here we are today, announcing a significant commitment.

今天出席活動的還有來自我們兩國的學生,如今每年有成千上萬的美國和中國年輕人到對方國家求學。我們希望看到有更多的人參與。歐巴馬總統已宣布將在今後4 年時間內向中國派出10萬美國學生在華學習漢語,並體驗中國人民的熱情好客。我們稱之為“十萬人”行動計畫,我們對中國政府為該項目提供支持表示感謝。我尤其要感謝劉女士為這一努力所發揮的領導作用。大約一年以前,她和我首次會面討論民間交流的重要意義。而今天,我們要在這裡宣布一項重大的承諾。

a few minutes ago madam liu and i met with several american exchange students, including: a high school student who is living with a host family here in beijing, a college student who has performed with the beijing music ensemble, and a doctoral student doing research in renewable energy education.

幾分鐘前,劉女士與我見到了幾位美國交換學生,他們包括一名與北京接待家庭共同生活的中學生,一名曾與北京樂團同台演出的大學生,以及一名正在從事可再生能源教育研究的博士生。

a few days ago i visited the shanghai expo and met the young american student ambassadors who had already welcomed more than 700,000 visitors to the usa pavilion. they have all studied mandarin. and they come from cities and towns across the united states. they will return home having shared the experience of being part of the expo, and meeting people from all over china and the world. many more american and chinese students want and deserve similar opportunities, and i applaud the announcement today that there will be 10,000 chinese students supported to get their ph.d.’s in the united states.

幾天前,我參觀了上海世博會。我與已經在美國館接待了70多萬參觀者的年輕美國學生大使們見了面。他們都學過漢語,來自全美各城市和鄉鎮。他們回國的時候,將擁有自己與世博會密不可分的體驗,以及接待來自全中國和全世界的參觀者的經歷。還有更多的美國和中國學生想要獲得、也應該獲得同樣的機會,我為今天發布的訊息感到高興:我們將支持一萬名中國學生在美國取得博士學位。

china has established dozens of confucius institutes across the united states that offer chinese language instruction and cultural programs to help americans better understand china. we would like to see similar american language and culture centers on the campuses of chinese universities. i understand that a proposal between an american university and a chinese partner for an american study institute is now under review. and we hope the chinese government will support this proposal and others like it, paving the way for an even more vibrant exchange of language and culture.

中國已在美國各地建立了幾十所孔子學院(confucius institutes),這些學院提供中文教育與文化項目以幫助美國人更好地了解中國。我很想看到同樣的美國語言和文化中心出現在中國大學的校園內。我聽說一項由美國的一所大學與中國夥伴合辦一個美國研究所的建議正在接受審批。我希望中國政府會支持這項建議和類似的其他建議,為更加活躍的語言文化交流鋪平道路。

the u.s.-china fulbright program, one of the largest in the world, and represented here by some of the fulbright scholars, has helped 2,500 americans and chinese students and scholars study, teach, and conduct research at each others’ universities. the u.s.-china friendship volunteers teach english in four provinces in china. and we would like to broaden their support for english language instruction in china, including county-level teacher training, smaller cities and colleges, and additional provinces.

美中富布賴特項目(u.s.-china fulbright program)是世界上最大的交流項目之一,今天在座的有一些富布賴特學者的代表。它已資助2,500名美國與中國的學生和學者在對方的大學內學習、教課和從事研究。美中友誼志願者(u.s.-china friendship volunteers)在中國的四個省份教授英語。我們希望擴大他們對中國英語教學的支援,其中包括縣一級的教師培訓、更小型城市和大學以及更多省份的英語教學。

these opportunities provide new perspectives on this fast-changing world that we both share. and they remind us of how much we have in common. despite our differences and the distance between us, we share common aspirations. and i believe the more we talk and learn from each other, the greater our chances of making progress together.

這些機會提供了觀察我們共處的這個瞬息萬變的世界的新視角,提醒我們看到彼此有許許多多相同的地方。儘管我們之間存在差異和距離,但我們都有共同的願景。我深信我們彼此交談和相互學習得越多,我們取得進步的機會也就越大。

and education is just the beginning. professional, creative, scientific, and cultural exchanges also hold great potential. sesame workshop, a non-profit organization that produces sesame street, an educational television program beloved by generations of american children, recently formed a partnership to produce children's educational programming in china. tulane university in new orleans has partnered with east china's (inaudible) university in shanghai, to trade (inaudible) in disaster response and wetland management. and the philadelphia symphony orchestra recently (inaudible) famous 1973 visit to china, playing at both the shanghai expo and here, at the center.

教育方面的交流只是開始而已。專業的、創新的、科技與文化的交流也具有巨大的潛力。“芝麻街工作室”(sesame workshop)是一個製作受到一代又一代美國兒童喜愛的芝麻街(sesame street)教育性電視節目的非營利組織,它最近建立了一種夥伴關係,專門製作中國的兒童教育節目。紐奧良的杜蘭大學(tulane university)已與在上海的華東[聽不清楚]大學結成夥伴關係,在救災反應和濕地管理方面交換[聽不清楚]。費城交響樂團(philadelphia symphony orchestra)繼1973年著名的訪華演出之後於最近[聽不清楚]分別在上海世博會和這座國家大劇院演出。

to bring together women to the public and private sectors i have discussed a proposal with madame liu for a u.s.-china women's leaders forum. and the relationship between our two countries will change the 21st century. we want it to be a positive, cooperative, and comprehensive relationship. we want it to be based on our people-to-people outreach and understanding. our people represent our greatest resource in both of our countries. and encouraging their mutual engagement will better ensure that the united states and china make the most of this exciting time in our shared history.

為了讓婦女參與政府和民間活動,我與劉女士討論了一項美中婦女領導人論壇的建議。我們兩國的關係將改變21世紀。我們希望它是一種積極、合作、全面的關係。我們希望它基於我們的人文交流與理解的機制。我們的人民代表著我們兩國最大的財富。鼓勵他們互相交往將進一步確保美國與中國緊緊抓住我們共享的這一激動人心的歷史時刻。

thank you very much.(applause.)

謝謝大家。(掌聲)

相關文章:
美國黑人總統感恩節演講稿彙編
美國總統歐巴馬第二任就職演講稿
美國演講專家理察即興演講的“四步曲”演講範文
美國柯林頓總統在北京大學的演講稿演講範文
論美國法演講範文
法官選總統? ——從美國大選看法治的力量演講範文
美國大選歐巴馬演講全文:我們需要的變革(中英對照)
美國總統歐巴馬第二任就職英文演講稿
美國總統(富蘭克林-羅斯福)就職演說 First Inaugural Address
美國第一夫人的英語演講稿:為自己的理想奮鬥