讀《拜金要不得》有感

“拜金有什麼不好嗎?”這個問題是我讀過這篇文章後印象最為深刻的一句話,以為他和我以前思考過的一個問題很像,或者說是有一些聯繫。“信仰”一個根本不存在的東西有啥好處嗎?

在很久很久以前,我就知道信仰這個東西存在,耶穌啦、耶和華啦、上帝啦等一幫亂七八糟的神一般的存在我也知道,原意是耶“穌”的“穌”字但是費了很大的勁才記住的,進而記住了耶穌和耶穌為代表的一眾諸神。

我是受中國傳統文化薰陶出來的標準無神論者,認為人就是世界上最高級的生靈,神只不過是人們臆想出來的,並堅信這是真理,對那些把自己當成二級生靈的信仰者嗤之以鼻。但那是很久以前的時候了。隨著年齡的增長,我的思想和思維方式和以前相比有了很大的不同,我開始思考一些以前從未思考的問題。

那些有信仰的人真的什麼都不知道嗎?那些被我們當成二級生靈的人們過的比我們差嗎?

答案當然是否定的,他們和我們相比不但不比我們差,甚至反而更好!

所以,我就要問了:為什麼?

難道沒有信仰是一件不對的事嗎?難道信仰真能使人變得更好嗎?

讀過這篇文章,再結合我以前的一些思考,我想我大致整明白了一些。實際上我一直都處於一個誤區,認為信仰就是相信世界上有比人類更高級、無所不能的存在。並相信他可以掌握人類的命運,所以只要信奉他,讓他高興,他就會改變你的命運,讓你未來變得更好。而這種思想給我的感覺就是“人”一下子變成了任意擺弄的玩偶,地位感一下子降到了最低,就好像我們看地上的螞蟻那種感覺,所以我對信仰一向是極度排斥,並總是對那些有信仰的人感覺怪怪的。

可是現在我發現我真是大錯特錯了,作者對拜金的理解很透徹,說白了就是現實主義者,而信仰這個很難理解的名詞翻譯翻譯也就是——浪漫主義。

浪漫主義者相信精神生活比物質生活更有意義,而現實主義者相信物質生活才是一切的基礎,他們的區別,僅僅是各自所相信的東西不同而已。

浪漫主義者對一切看得很透也什麼都知道,但是他們在選擇接受的同時也在心中保留了一份希望,相信世界上不是只有這些,而是有更多他們看不見的美好,並相信他遲早會出現,而這份相信,便是信仰。

現實主義者同樣對一切看得很透,甚至更透,只不過不同的是,他們相信,現實世界是需要自己去打拚,打拚出屬於自己的美好。可是,這樣的相信,反射在世界上的卻是像骨頭一樣硬梆梆的。

我們都知道,一個人活著的時候是有血有肉的,可當一切都過去後,只剩下一副骨頭架子。

“拜金要不的”,我想這個題目也該翻譯翻譯,作者的意思,應該是:

“人啊,活在世界上,別太現實了,浪漫一點。”

高三:林語隨筆