英文勞動契約

二、 工作時間和休假

iii. working hours and leaves

1、經甲、乙雙方協商確認按下列第 條款執行工時制度。

after the mutual consultations of the parties, the working hour system shall be subject to the no.______ of the following:

a、執行標準工時制度。

perform the standard work hour system.

b、根據本行業的生產經營特點,並經勞動保障部門批准執行綜合計算工時制度。

according to the manufacturing and operation feature of the industry, perform the comprehensive working hour system after approval of the labor security department.

2、乙方依法享受國家規定的法定節假日。

party b is entitled to have the legal holidays stipulated by the country.

四、勞動報酬

iv labor remuneration

1、乙方提供正常勞動,甲方確保支付乙方基本工資不低於 元/月;

party b provides the normal work and party a ensures that the basic salary paid to party b shall not be lower than rmb ________yuan/month.

2、執行定額計件工資制的,按多勞多得原則計算工資。加班加點按規定支付乙方加班工資。

regarding those who exercise the piece wage, their wage shall be based on the principle of “more pay for more work”. overtime work of party b shall be paid according to the rule.

3、如執行點率(考核)或年薪工資制,按績效考核結果計算工資。

if the point (review) or the annual pay salary system is performed, the salary shall be calculated according to the result of the performance appraisal.

4、乙方在試用期間的工資為 元/月。

the salary of party b during probation is rmb ________yuan/m.

5、甲方根據實際經營狀況、內部規章制度、對乙方的考核結果,以及乙方的工作年限、獎懲記錄、崗位變化等,調整乙方的工資水平,但不得低於國家規定的最低工資標準。

party a may adjust the salary level of party b according to the operation condition, internal rules system, appraisal result, work tenure, punishment and rewards records and change of the post of party b etc. but it shall not be lower than the salary standards stipulated by the country.

6、甲方以貨幣形式按月支付乙方工資。

party a shall pay the salary of party b by month in currency.

五、勞動紀律

v labor discipline

1、 乙方對甲方依法制定的規章制度已經熟知,並嚴格遵照執行。

party b has been aware of the rules and regulations of party b stipulated according to the law and abide by it strictly.

2、 乙方應遵守職業道德,不得損害甲方利益。party b shall abide by the professional ethics which shall not injure the interests of party a.

六、社會保險和福利待遇

vi social insurance and welfare

1、 甲方按國家和地方政策規定為乙方辦理社會保險有關手續,並承擔相應的義務。