習語:啥事兒都插手

習語:啥事兒都插手

什麼都會,全面發展也許是一件好事,然而插手太多事務可就另當別論了。

finger in every pie指的就是涉足多個領域和活動的“全能”人物。根據字面上的意思就知道,它最初應該起源於一個人無法決定應該怎樣從一大堆美味的派中做選擇,於是把指頭伸到每一個派裡面品嘗了一下。

不過現在這個詞的意思是事事都參與,或者在商業經營、活動當中涉足很多個領域和行業,職權過於寬廣,干預過多。比如:with this way of working, which is far better than having a finger in every pie, the party's prestige will naturally grow. 這種工作方式比樣樣都插手好得多,黨的威信自然就會提高。