英文簡歷寫作幾個職稱的譯法

幾個職稱的譯法:
1) 班長。國內很流行用monitor,但國外常見的是class president,這樣顯得更國際化;另外,用yris原理,顯得官更大一點兒。
2) 團支部書記。用secretary也可以,但在與外國人打交道時,如果參加的是純商業機構,背景中政治色彩越少越好。經常一個班就是一個支部,我們可以用class表示支部,那么class用secretary不合適,不妨用president。在某種意義上,班長和團支部書記二者的角色是相同的。但如果二者是並駕齊驅的,不妨用co-president。再有,如果你寫了president,當有人問班長時,他可能會不高興,為處理好關係,你不妨謙虛一下,用vice president。這樣,發生副作用的可能性就會很小。
3) 副會長。用vice president是最合適的,在國外也很常見。
6.獎學金
一般用一句話概括。如果有多個,也爭取用一句話概括。但如果是學生簡歷,則有其它的處理方式,我們會在“學生簡歷”一節講解。
7.成績
如果不是前五名,建議不寫。因為如果排在五名之外,感覺您不是一個最優秀的學生。一旦寫上,有些人會窮追不捨地發問,讓你尷尬。