李頎:聽安萬善吹篳篥歌

《聽安萬善吹篳篥歌》 作者:李頎 

南山截竹為閣觶此樂本自龜茲出。 

流傳漢地曲轉奇,涼州胡人為我吹。 

傍鄰聞者多嘆息,遠客思鄉皆淚垂。 

世人解聽不解賞,長飈風中自來往。 

枯桑老柏寒颼遛,九雛鳴鳳亂啾啾。 

龍吟虎嘯一時發,萬籟百泉相與秋。 

忽然更作漁陽摻,黃雲蕭條白日暗。 

變調如聞楊柳春,上林繁花照眼新。 

歲夜高堂列明燭,美酒一杯聲一曲。 

【註解】: 1、龜茲:今新疆庫車縣。 2、長飈:喻樂聲的急驟。 3、漁陽摻:曲調名。 

【韻譯】: 

南山截來的竹子做成了閣觶 這種樂器本來出自西域龜茲。 

它傳入中原後曲調更為新奇, 涼州胡人安萬善為我們奏吹。 

鄰近的人聽了樂曲人人嘆息, 離家遊子生起鄉思個個垂淚。 

世人只曉聽聲而不懂得欣賞, 它恰如那狂飆鏇風獨來獨往。 

象寒風吹搖枯桑老柏沙沙響, 象九隻雛鳳繞著老母啾啾喚。 

象龍吟虎嘯一齊迸發的吼聲, 象萬籟百泉相雜咆哮的秋音。 

忽然聲調急轉變作了漁陽摻, 有如黃雲籠罩白日昏昏暗暗。 

聲調多變仿佛聽到了楊柳春, 真象宮苑繁花令人耳目一新。 

除夕之夜高堂明燭排排生輝, 美酒一杯哀樂一曲心胸欲碎。 

【評析】: 這首詩是寫聽了胡人樂師安萬善吹奏閣觶稱讚他高超的演技,同時寫閣鮒聲 淒清,聞者悲涼。前六句先敘閣齙睦叢醇捌瀋音的淒涼;中間十句寫其聲多變,為 春為秋,如鳳鳴如龍吟。末兩句寫作者身處異鄉,時值除夕,聞此尤感孤寂悽苦。詩 在描摹音樂時,不級以鳥獸樹木之聲作比,同時採用通感手法,以“黃雲蔽日,” “繁花照眼”來比喻音樂的陰沉和明快,比前一首更有獨到之處。