語文手抄報:網路語言

恰似你的溫柔:“這是個恐龍橫行的時代,7456!”風中玫瑰:“青蛙更多,你這個286。”這是網上一段極為普通的對白。如果不是網蟲,或僅僅是個初級網民,你肯定會感覺雲山霧罩。現在,網路交流已成為人們生活中的一部分,隨著網路交流的普及,一些新興的網路語言正逐漸影響著人們的生活。如果你不了解網路語言,就很難被視作網民中的真正一員,就像不懂英語很難與世界接軌一樣。

網路語言你懂多少

或許自己“升級太慢”,缺少一顆“奔騰的芯”,或許自己對這些“網路語言”無法“兼容”,每當看到電腦螢幕上出現這些刺眼的文字,我都會落荒而逃,關機下網,馬上把自己剛才在虛擬世界中的腦子和語言迅速“格式化”。否則,日子長了,沒準自己也會落下病根,真的連“話不會說了”!

網上有很多拼音和英文簡寫。這起初主要是網蟲們為了提高網上聊天的效率而採取的方式,久而久之就形成特定語言了。如果有人在網上喊你JJ,你千萬別誤會,它可不是指迪斯科舞廳,而是一個親昵的稱謂──姐姐。還有GG、DD,是哥哥、弟弟的意思,網路真是讓人感覺親如一家。

網上又是錯別字的家,但這些錯別字有的錯得很可愛,錯得大家都能接受。“斑竹”說,文章寫得好,會送你一些小“東東”。看到這話,可別發愣。“斑竹”?就是版主。怪就怪智慧型拼音詞庫里“版主”這個詞得自己造,又費時又費力,哪是網迷們能接受的,“版主”成“斑竹”也就順理成章了。“東東”就是“東西”,這樣說是不是很可愛?

網上的數字更是千奇百怪,因為數字遠比漢字來得簡單、方便。倘若你初涉網路,除非有破譯密碼的天才,否則是絕對弄不清楚數字語言代表的真正含義(如圖28-2所示)。很多現實生活中的愛情高手就是這樣栽在網上的。7456──氣死我了:886──拜拜了:687──對不起;你真是個286,那是說你腦子轉得慢,像台運算速度最慢的286一樣。

要說玩文字遊戲,有雅俗之分。記得《世說新語》中曾講述過這樣一則故事。孫子靳年輕時想做隱士,便對王武子說,自己要。枕石漱流”。意思是在深山之中枕著石頭睡覺,用山澗溪流漱口。不曾想,一時口誤,把詞用顛倒了,給說成“漱石枕流”。這下給王武子逮著了,好一通奚落:水流哪能枕著睡覺,石頭何以用來漱口?誰知孫子靳臉不紅,嘴不軟,自辯道:枕著水流睡覺是用以洗耳,用石頭漱口是磨礪牙齒。於是乎,口誤成為語言遊戲,分不清誰是誰非。

但是一些網路上的文字遊戲,卻難叫人恭維──怪詞、錯字、別字變成了幽默,規範的語言變成了調侃,外國字母和阿拉伯數字變成了字意表達。這些叫人看不懂、瞧不明白的“網路語言”與正常的漢語雜糅相間,就好像西餐的開胃沙拉澆的不是千島汁,而是王致和的臭豆腐,不僅生猛過頭,而且消化不良。

一個國家,一個民族的語言文字,是這個國家與民族的最重要的文化載體和文化基石。中華民族數千年的文明保留至今,其中規範的、科學的語言文字,是維繫這種文化的紐帶。

語言的純潔,不僅僅意味著文化的純潔,更意味著價值觀念的純潔。沒有對自己母語深沉的熱愛,就不可能有對自己國家歷史的尊重和對自己民族價值觀念的操守。

網路語言的出現要從20多年前說起。1982年9月20日,IBM公司的研究員斯科特法爾曼在BBS上留言的時候,突然靈機一動在文末附上一個“:一)”。自此以後,冷冰冰、技術化的電腦“笑”了起來。“:一)”在網路上大行其道,這種極其簡單的方式充分表達出了一種愉悅的情緒,比任何精心編織的文字都要有效,網路交流開始顯露出自己特有的人情味道。