韓國比中國更愛喝儒學雞湯

在韓劇里如何表現一個人有文化?讓他談儒學。

身為大學教授的都敏俊嘲笑女主角千頌伊“膚淺”,因為她只看漫畫書。千頌伊反問:“這都是我的人生之書!你的人生之書又是什麼?”都敏俊答道“《九雲夢》。”

這是一本生活在400多年前的韓國文學家金萬重創作的小說,它不但是用中文寫成,故事的背景也不是朝鮮,而是唐朝時期的中國。

金萬重被稱為韓國本土長篇小說的開創者。他出身儒學世家,是李朝時期的庭試狀元。從他身上,不難看出儒學和中文對士大夫階層甚至整個朝鮮民族的影響力。

韓劇中隨處可見韓國人對儒學的尊崇。在穿越劇《仁顯王后的男人》中,男主角是從李朝肅宗時代穿越到現代的文官。而他了解現代韓國居然要靠一本在濟州島撿到的中文版韓國旅遊指南。這個情節其實一點也不誇張,因為在15世紀之前,朝鮮只有語言卻沒有自己的文字,書寫時都要使用漢字。當時只有貴族才能學習漢字,識漢字,所以男主角穿越到現在才會變成一個韓文文盲。

韓國總統朴槿惠毫不避諱地以常常閱讀《論語》和《貞觀政要》等中國儒家經典為榮,她還在自傳中提到,自己的枕邊書是《明心寶鑑》一後者也是《大長今》中,女主角長今接受訓練時學習的開篇之作。在電視劇《來自星星的你》中,《明心寶鑑》再次現身。這本原來在中國默默無聞的書,也通過這樣一部韓劇再次流行起來,成功實現了出口轉內銷。