“……在外太空我終於看見了這個走召弓雖的sp,一見到偶他居然使出了久已失傳的khbd,偶狂暈,外星人也用這種x3l的招數,暈死了……”曾先生看到六年級兒子的作文,才真的“狂暈”了——他絞盡腦汁也沒讀懂兒子寫的啥。
“網民在網上聊天室和電子公告牌系統等裡面習慣使用的特定詞語和符號”——這是現代漢語詞典對網路語言的定義。隨著網路的日漸普及,這些特定詞語不只是出現在網際網路上,在日常生活中,不少孩子張嘴就來的“杯具”“洗具”“你out了”“暈”,讓家長一頭霧水。而在中小學生的作文中,這些網路語言更是層出不窮,不少老師表示批改作文就像在猜謎,有的辭彙根本看不懂。
網路語言是隨著網路的發展而產生的新的語言形式,它體現了網路世界的交流特色,也僅僅適用於網路交流。從這個方面來講,網路語言當然不能套用於中小學生的作文寫作之中。中小學生正處於語言的學習和提高階段,對語言的掌握和運用還不成熟,盲目地使用不合規範的網路語言,會干擾其語言接收系統,破壞已有的語言體系,形成新的語言障礙。在網路語言中有違傳統語言規範的現象屢見不鮮,如故意寫錯別字、故意歪曲字詞的本意等。這種偏離傳統語言習慣的網路語言,已日漸影響到正常的語文教學。“網語”可說,但充滿“網語”的作文則不免會使人誤入歧途。
對中小學生該不該用網路語言這一問題,教育界出現了不同的聲音。廈門大學中文系教授、語言專家李如龍就表達了對青少年使用網路語言的擔憂。他說,網路語言對漢語是一種污染,是小群體為了團體交流方便,根據自己的愛好編造出來的一種語言形式,這是一個不健康的苗頭。有人對此不予苟同,認為漢語其實一直處在不斷兼容並蓄的過程中,比如現在所使用的白話文,對曾經的八股文來說,也是新語言,只要是能讓人理解的,有生命力的就能流傳下去,而不能讓人理解的語言,最後也會被淘汰。規範並不能阻止語言的發展演變和出現一些奇怪的語言現象,當然也不能保證出現新詞新語新說法人人都懂得,不進行規範當然不行,過分強調規範,希望純而又純也不行。
既然現在還拿不出一個好的方案去規範網路語言,那么網路語言將走向何方?美、英等國一些權威詞典已經收錄了部分網路語言,作為國內國語用詞權威的《現代漢語詞典》是否也會收錄它們?中國社會科學院語言研究所詞典室助理研究員張鐵文認為:“網路語言能否被收錄還要經歷一個自然選擇的過程”。他舉了個例子,比如前幾年大家都把手機叫作“大哥大”,但是現在大家卻都叫手機,反而少有人叫“大哥大”了。現在手機早已進入尋常百姓家,沒有必要把它叫成“大哥大”,於是這個詞就被淘汰出局,中間還不到兩三年的時間。這就是一個自然選擇的過程。
新詞語大量湧現,是漢語言生機勃勃的表現。新辭彙的產生必有其理,新辭彙必定應新詞義要求而生。但還應該看到,並非所有的網路語言都具有穩定性,經得住時間考驗。一些網路語言不過是流行語,過了流行期,就不再被人們使用。而還有一些網路語言,對母語不是豐富,而是一種惡搞和污染。
語言本身也是在不斷發展變化著的,只要合理,總會得到承認,得到更新,得到發展。兩千年前的荀子就曾說過:“名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約謂之不宜。”由此看來,網語這一語言變體中如果部分詞語經過考驗被人們普遍接受後,就可能進入基本辭彙之列,成為中國傳統文化不可或缺的一部分。網路語言要正式進入母語這個大家庭尚需時日。