無論交替傳譯還是同聲傳譯,其目的均在於讓使用不同語言的交際各方能夠實現清晰無障礙的溝通交流。會議口譯層次上的交替傳譯和同聲傳譯並沒有高低難易之分,兩種口譯模式相輔相成,且其功能以及對質量的要求是相同的。
契約簽訂
本公司據以往經驗,現將一般會議契約的內容公布如下(具體契約雙方另議):
1.契約的目的和內容:契約里需要寫明與會議相關的各種事項,分清權利和義務,從而當出現爭議時,法庭將按契約中雙方意見一致的條款,按有利的方式保護利益受損方。
(1)房間數目和房間價格:列明每晚所需房間數和房間價格。
(2)免費房間:註明會議組織人員每晚可免費使用的房間數。
(3)工作間及房價:除免費房間外,會議工作人員還可享受優惠價格的房間;優惠程度依所需工作間數目和本次會議給酒店帶來的生意規模而定。
(4)套房、貴賓房:本條款需列明具體的房間要求。
(5)房間位置:應列明各個所訂房間的具體方位和房間檔次。
(6)平均房價:是根據各種類型房間占相同百分比計算出來的一個調整後的平均價,適用於各類房間。
(7)無轉移條款:即會議舉行期間如遇酒店所訂房間超出實際接待能力時,不得使會議人員轉移其他酒店
(8)入住及退房登記:登記情況視酒店規定而定。
(9)提前入住和推遲退房如果在該問題上的需求與酒店規定有所偏差,則一定要在契約中註明。
(10)預定取消日期:一般規定為預定者在計畫使用日期之前30天。這一條雙方可以再協商。
(11)會議場所要求:如果會議規模可能出現調整,最好在契約中確定一個調整時間。
(12)會議場租:可以是一個固定價格也可以根據所訂客房情況協商。
(13)24小時租用:如過是按24小時租用酒店會議室,那么即使24小時之內你們不用會議室,酒店也不得使用。
(14)會場變動:契約中已註明預定的是哪些會議室,在沒有酒店的事先通知和會議方的書面同意,已訂好的會場不能再有變動。
(15)房間定金:契約中必須註明預付定金的具體時間。不能因為沒有支付定金就失去所訂房間。契約中應要求酒店在定金預付日期到來時提醒你。
(16)結賬:誰來負責會議方結賬事宜;誰有權在賬單上籤字;有哪些具體事項;賬單上包括哪些費用;哪些費用是個人來付的;這些問題必須在契約中說明。
(17)餐飲消耗:此條款規定對於因活動取消、活動改為在酒店以外進行或與會人數不足而引起的餐飲活動減少,會議方應給予酒店一定補償。
(18)仲裁條款:如果契約中有同意仲裁解決爭議的條款,在簽訂契約之前,要先決定會議方是傾向使用仲裁手段還是反對使用仲裁。仲裁解決爭端比訴訟的費用要少,並且進行起來更快;但有約束力的仲裁裁決使得不利方不能再抗訴。