5.合營企業的組建費用由甲乙雙方平均分擔。
1. party a and party b shall spare no efforts for the organization of joint venture under the laws of the people's republic of china.
2. the name of joint venture is______with its legal address:_______.
3. all activities of joint venture shall comply with the provisions of the laws, decrees and pertinent regulations of the people's republic of china.
4. joint venture shall take the form of a limited liability company. the profits, risks and losses of joint venture shall be shared by both party a and party b in proportion to the contributions to the registered capital.
5. the expenses of organizing joint venture shall be equally borne by party a and party b.
第三條 生產經營的目的.範圍和規模
article 3 purpose, scope and size of business
1. 甲.乙雙方合資經營的目的是:本著加強經濟合作和擴大技術交流的願望,採用先進而適用的技術和科學的經營管理方法,提高產品質量,開發新產品,並在質量.價格等方面具有國際市場上的競爭能力,提高經濟效益,使投資各方獲得滿意的經濟利益。
2. 合營企業生產______(許可產品),生產能力為每年________。合營企業將努力改進許可產品,改善管理,以適應國際競爭。
3. 合營企業儘可能開發許可產品的新品種,以滿足國內外市場的發展需要。
1. in line with the spirit of strengthening economic cooperation and expanding technical exchange, joint venture is to use state-of-the-art and appropriate technology and equipment, with efficient management systems, to produce licensed product which shall be of top quality and competitive in the world markets, so as to achieve satisfactory economic returns.
2. joint venture is to product_____(licensed product) with a production capacity of_____per year. joint venture shall do its best to improve licensed product and management so as to be able to meet competition worldwide.
3. joint venture shall, if possible, develop new varieties of licensed product in order to keep up with market developments both in the host country and in the world.
第四條 資本結構
article 4 capital structure
1. 合營企業的註冊資本為_______,其中甲.乙雙方各出資________,即各占50%。
2. 甲方出資
(1)廠房:_______________;
(2)國產設備:___________;
(3)現金:_______________;
(4)合資企業廠地:_______;
3. 乙方出資
(1)現金:_______________;
(2)先進設備:___________;
(3)工業產權:__________。
乙方向甲方提供工業產權的技術資料包括影印本的專利證書和註冊商標證書.有效期說明.技術特點.實際價值.價格計算依據等。