《隋書》卷十四 志第九



開皇二年,齊黃門侍郎顏之推上言:"禮崩樂壞,其來自久。今太常雅樂,並用胡聲,請馮梁國舊事,考尋古典。"高祖不從,曰:"梁樂亡國之音,奈何遣我用邪?"是時尚因周樂,命工人齊樹提檢校樂府,改換聲律,益不能通。俄而柱國、沛公鄭譯奏上,請更修正。於是詔太常卿牛弘、國子祭酒辛彥之、國子博士何妥等議正樂。然淪謬既久,音律多乖,積年議不定。高祖大怒曰:"我受天命七年,樂府猶歌前代功德邪?"命治書侍御史李諤引弘等下,將罪之。諤奏:"武王克殷,至周公相成王,始制禮樂。斯事體大,不可速成。"高祖意稍解。又詔求知音之士,集尚書,參定音樂。譯云:"考尋樂府鍾石律呂,皆有宮、商、角、徵、羽、變宮、變徵之名。七聲之內,三聲乖應,每恆求訪,終莫能通。先是周武帝時,有龜茲人曰蘇祗婆,從突厥皇后入國,善胡琵琶。聽其所奏,一均之中間有七聲。因而問之,答云:'父在西域,稱為知音。代相傳習,調有七種。'以其七調,勘校七聲,冥若合符。一曰'娑陀力',華言平聲,即宮聲也。二曰'雞識',華言長聲,即商聲也。三曰'沙識',華言質直聲,即角聲也。四曰'沙侯加濫',華言應聲,即變徵聲也。五曰'沙臘',華言應和聲,即徵聲也。六曰'般贍',華言五聲,即羽聲也。七曰'俟利',華言斛牛聲,即變宮聲也。"譯因習而彈之,始得七聲之正。然其就此七調,又有五旦之名,旦作七調。以華言譯之,旦者則謂均也。其聲亦應黃鐘、太簇、林鐘、南呂、姑洗五均,已外七律,更無調聲。譯遂因其所捻琵琶弦柱相飲為均,推演其聲,更立七均。合成十二,以應十二律。律有七音,音立一調,故成七調十二律,合八十四調,鏇轉相交,盡皆和合。仍以其聲考校太樂所奏,林鐘之宮,套用林鐘為宮,乃用黃鐘為宮;套用南呂為商,乃用太簇為商;套用應鐘為角,乃取姑洗為角。故林鐘一宮七聲,三聲並戾。其十一宮七十七音,例皆乖越,莫有通者,又以編懸有八,因作八音之樂。七音之外,更立一聲,謂之應聲。譯因作書二十餘篇,以明其指。至是譯以其書宣示朝廷,並立議正之。時邳國公世子蘇夔,亦稱明樂,駁譯曰:"《韓詩外傳》所載樂聲感人,及《月令》所載五音所中,並皆有五,不言變宮、變徵。又《春秋左氏》所云:'七音六律,以奉五聲。'準此而言,每宮應立五調,不聞更加變宮、變徵二調為七調。七調之作,所出未詳。"譯答之曰:"周有七音之律,《漢書·律曆志》,天地人及四時,謂之七始。黃鐘為天始,林鐘為地始,太簇為人始,是為三始。姑洗為春,蕤賓為夏,南呂為秋,應鐘為冬,是為四時。四時三始,是以為七。今若不以二變為調曲,則是冬夏聲闕,四時不備。是故每宮須立七調。"眾從譯議。譯又與夔俱云:"案今樂府黃鐘,乃以林鐘為調首,失君臣之義,清樂黃鐘宮,以小呂為變徵,乖相生之道。今請雅樂黃鐘宮以黃鐘為調首,清樂去小呂,還用蕤賓為變徵。"眾皆從之。夔又與譯議,欲累黍立分,正定律呂。時以音律久不通,譯、夔等一朝能為之,以為樂聲可定。而何妥舊以學聞,雅為高祖所信。高祖素不悅學,不知樂,妥又恥己宿儒,不逮譯等,欲沮壞其事。乃立議非十二律鏇相為宮,曰:"經文雖道鏇相為宮,恐是直言其理,亦不通隨月用調,是以古來不取。若依鄭玄及司馬彪,須用六十律方得和韻。今譯唯取黃鐘之正宮,兼得七始之妙義。非止金石諧韻,亦乃簨虡不繁,可以享百神,可以合萬舞矣。"而又非其七調之義,曰:"近代書記所載,縵樂鼓琴吹笛之人,多雲三調。三調之聲,其來久矣。請存三調而已。"時牛弘總知樂事,弘不能精知音律。又有識音人萬寶常,修洛陽舊曲,言幼學音律,師於祖孝徵,知其上代修調古樂。周之璧翣,殷之崇牙,懸八用七,盡依《周禮》備矣。所謂正聲,又近前漢之樂,不可廢也。是時競為異議,各立朋黨,是非之理,紛然淆亂。或欲令各修造,待成,擇其善者而從之。妥恐樂成,善惡易見,乃請高祖張樂試之。遂先說曰:"黃鐘者,以象人君之德。"及奏黃鐘之調,高祖曰:"滔滔和雅,甚與我心會。"妥因陳用黃鐘一宮,不假餘律,高祖大悅,班賜妥等修樂者。自是譯等議寢。

《隋書》 唐·魏徵等