時評:渲染五毒貪官,謹防流失主流民意

  何謂“五毒”?詞典中的原意是指“蠍、蛇、蜈蚣、壁虎、蟾蜍”。時過境遷,“五毒”的內涵也得到了豐富和發展,曾幾何時,腐敗官員也時常被冠以“五毒”之名,“五毒”之類的名詞幾乎已成了現今腐敗官員的代名詞了,好象所有被查處的都難逃“五毒”之嫌。

話說“五毒書記”的來歷,出自張二江本人。早在2002年一次電視電話會議上,他就痛斥腐敗官員“吹、賣(官)、嫖、賭、貪”五毒俱全,哪想到這就是對自己的總結陳詞?

自“五毒”書記問世以來,其他的稱呼一時間也是層出不窮:有“玩權、玩錢、玩女人的‘三玩幹部’”、有 “貪權、貪財、貪色的‘三貪局長’”。在此基礎上,也引申出了一些新話題,如“情婦的‘栓夫智慧’”、“靠情婦幫我們來反腐敗”等等,不一而足。

不管是“五毒”、“三玩”還是“三貪”,不可否認是對腐敗現象的深刻總結和辛辣諷刺,但問題就在於我們有些媒體總是抓住“五毒”、“三玩”、“三貪”的情節不放,大肆加以渲染。對這些宣傳,乍一看是這么回事,但靜下來想想,如此大張旗鼓的渲染也不是很對勁。不是說大眾喜歡看什麼就一味迎合大眾的口味,添油加醋的報導。黑暗的一面是要揭露,但好的一面是不是也要靠媒體多加宣傳呢?

貪官違紀違法的某些情節可能的確是這樣,但過度地對某個情節大張旗鼓的加以渲染,卻是違背有關執紀執法部門通報案情的初衷了,這種“斷章取義”的做法,將很大程度上影響民眾對反腐敗形勢的正確判斷。

看過一篇網上評論,說到愛迪生的一句名言佳句:“天才就是九十九分汗水加一分靈感”。而他的原話,其實還有半句:“但這一分靈感恰恰是最重要的!”外國的名人名言佳句進入我們的語境為什麼就發生了關鍵性的衰減?

名人名言佳句的引進被我們“斷句取義”了。同樣,有些媒體在報導腐敗案件時,在大肆渲染違紀情節的同時也忽略背後彰顯的是黨和國家嚴懲腐敗的力度和對剷除腐敗現象的決心、信心。是否是被別有用心的人加以利用,我不敢妄加猜測,但如此“斷章取義”的做法,確實從某種程度上說是模糊了民眾的認知度和知情權。

對此我們也不能不提高警惕,要防止真實的聲音在主流傳播渠道里衰減變形,流失民眾對反腐敗形勢的正確判斷和信心。