對歇後語

從前的人愛對對聯,現在我和姐姐閒來無事便來對對歇後語.我們約好了規則:我說前面,她要說出後面並解釋出來.反過來也是一樣.

我想了想,說:"吃軟不吃硬的前半句."

"刀子嘴豆腐心."

"豆腐掉進灰堆里."

"吹也吹不得,打也打不得."

我點了點頭,又發難了:"那你解釋一下吧."

姐姐晃晃腦袋,說道:"第一句指的是人能接受柔和的態度,而不能接受強硬的態度.第二句是形容事情十分棘手,什麼辦法都不行."我嘆了口氣,"這些題對你來說,還真是乾打雷不下雨—虛張聲勢."接下來我又出了幾道題,姐姐照樣是對答如流.

姐姐現在反過來問我了:"壽星老賣了張果老後面是什麼?"

我想了半天都沒有想出來,就回了她一句:"這真的‘趕鴨子上架—難吶’"

"呵呵,這是剛理髮就遇上大鬍子—遇上難題(剃)啊"

就這樣,十幾個回合下來,我們都沒有分出勝負.

從這以後,我喜歡上了歇後語,它不僅能增加我的知識量,也豐富了我的業餘生活.