精選外匯交易客戶協定

27.財務信息。

客戶需應_________公司在任何時候的要求向其提供和客戶相關的財務信息。客戶同意當其財務狀況發生了實質性的不利變動的時候,客戶需要立刻(且不得超過壹個工作日)就此通知_________公司。_________公司被授權在任何時候向客戶、客戶的銀行或任何信用諮詢公司進行查詢,以便確認在客戶申請表中提供的信息或其它提供給_________公司的客戶信息的真實性。

28.不活躍的賬戶。

客戶同意_________公司可以常規性地將一些沒有進行交易的賬戶設定成為不活躍的賬戶。如果客戶希望重新激活這些不活躍的賬戶,客戶同意根據_________公司的合理要求提交相應的信息和填寫一些附加的檔案。

29.協定的約束力。

客戶在此認可所有在本協定生效期以前就已經和_________公司達成的交易,並且同意和本協定相關的客戶權利和義務將完全受到本協定中條款的制約。只有在提前獲得了_________公司的書面同意的前提下,客戶才可能轉讓本協定。_________公司則有權根據其獨立的判斷,在通知客戶後將本協定(和由此涉及的客戶賬戶)轉移和轉讓給任何附屬方或其繼任方而無需獲得客戶的同意。本協定對_________公司、其繼承人和轉讓接受方有約束力和為其利益服務,同樣也對客戶的個人代表、獲準的繼任方和轉讓接受方有約束力和為其利益服務。

30.修改。

除了在第2部分中所做出的規定以外,對本協定的任何條款的修改或放棄都不會產生約束力,除非該修改或放棄是書面的,對應的日期在本協定的生效日期以後,並且由受到約束的各方加以簽署。任何協定或任何形式的協定都不會對_________公司產生約束力,除非該協定或協定是書面的並且由_________公司的授權官員加以簽署。

31.適用法律、法律行為的時效限制、放棄陪審團陪審的權利。

a.無論在法律選擇條款中如何進行規定,本協定將始終受到紐約州的法律的管轄,並按照該法律進行解讀。

b.對於由本協定或相關的交易直接或間接引發的主張的時效為一年,在此以後,本協定的任何一方都不得針對該主張再啟動任何司法、行政、仲裁或是理賠程式。客戶在此承認他/她明確表示同意放棄由商品交易法提供的兩年的訴訟時效規定(其中包括了啟動美國商品與期貨交易委員會(cftc)的索賠程式的兩年時效的規定),以及其它適用的且時效超過一年的訴訟時效法,包括但不僅限於任何的法規或普通法、州或 聯邦的時效法、在美國期貨協會(nfa)的仲裁條例中有關啟動一項仲裁的兩年時效性的規定。

c.客戶在此確認放棄在任何和本協定以及與此連帶的交易活動有關或由此引發的法律行為中使用陪審審判。

32.雙方同意的管轄範圍。

a.直接或者間接由本協定、其它任何在客戶和_________公司之間達成的協定、其它不管是否是由_________公司發起的客戶賬戶中生效的訂單或交易所引發的或是和其相關的所有的法律行為、爭議、索賠或法律程式,包括但不僅限於仲裁程式(包括美國期貨協會的仲裁)都必須通過位於新澤西州柏根郡內的法庭或是其它的爭議仲裁機構來進行裁決。客戶在此特別同意並服從_________仲裁程式的管轄權。

b.客戶放棄以下這些他/她可能擁有的主張(i)客戶本人並不服從_________仲裁程式的管轄權;(ii)客戶豁免於針對其或其財物的任何法律程式(無論是通知書、判決前的查封、出於執行目的而進行的查封、執行或其它)(iii)受理訴訟、法律行為或程式的是一個不公平/不便利的法院;(iv)該訴訟、法律行為或程式的受理地是不合適的,或者(v)這項同意或是在客戶和_________公司之間達成的客戶協定不應該被該法庭或仲裁程式所強制執行。

33.標題。

在本協定中的條款標題僅因為參照方便的需要而插入,並不應被用來對相應的協定條款中的權利和義務進行修改或限定。

34.協定的接受。

在由_________公司的授權官員審核和簽署生效以後,本協定將構成在_________公司和客戶之間的一項有效力的契約

35.英語為主要語言。

本項協定有可能會被翻譯成為其它的語種。如果當任何翻譯件中的任何用詞或短語和原文存在不一致或語義模糊時,將以英語的版本為準。

_________公司(蓋章):_________ 客戶(簽章):_________

代表(簽字):_________

_________年____月____日_________年____月____日