《世范》世范卷下



【譯述】房子的周圍必須要有走路的地方,這樣人們可以來往,夜裡要派人多次巡邏。善於考慮事情的人,即使居住在城市,房子與房子之間沒有空地,也要設法建造夾牆,以便讓巡邏者能在房子之間走動。如果在屋子裡則由子弟和奴婢們輪留值班。

【評析】地上原本無路,走的人多了也便成了路。"路"是人行的通道。人們建造房屋要留餘地,以便成為日後通行的道路,人與人之間相交,要修好人際關係,以防日後"馬高鐙短"別人相助。人們平日說話也要留有餘地,不要說大話,否則吹牛過度,讓人揭穿一則臉紅,二則沒有退路。如此等等,都說明了這樣一個道理:人們做事要留餘地。這則家訓指出"防盜宜巡邏,巡邏必走道,有道才暢行。"

窮盜勿追

【原文】夜間覺有盜,便須直言:"有盜。"徐起逐之,盜必且竄。不可乘暗擊之,恐盜之急以刀傷我,又誤擊自家之人。若持燭見盜,擊之猶庶幾,若獲盜而已受拘執,自當準法,無過毆傷。

【譯述】夜裡發覺盜賊入室,就應當直截了當地呼叫:"有盜賊!"然後,才再慢慢起身去追趕他。盜賊知道自己已被發現,必然會抱頭鼠竄。這時不要乘著黑暗去追襲盜賊,否則怕盜賊在情急之中會用利刃傷害你,還會誤傷自己家人。如果拿著蠟燭與盜賊相遇,打擊盜賊是不得已的。

如果盜賊已經被抓獲,應當按國家的法律辦事,不要過多地毆打他。

【評析】古語有"窮寇匆追",說的是"窮途末路"的盜賊不要去追趕。因為他們到了這個份上,什麼也不顧忌,你如果追趕的急了,他們什麼事都能幹得出來,這時候吃虧的必然是你。這則家訓說明:無論做什麼事都要講求"法度",千萬不要得理不讓人,痛打落水狗。

少蓄積,慎防盜

【原文】多蓄之家,盜所覬覦,而其人又多置什物,喜於矜耀,尤盜之所垂涎也。富厚之家若多儲錢穀,少置什物,少蓄金寶絲帛,縱被盜亦不多失。前輩有戒其家:"自冬夏衣之外,藏帛以備不虞,不過百匹。"此亦高人之見,豈可與世俗言!

【譯述】家裡有許多儲蓄的人家,就是盜賊所覬覦的對象,有些人又過多地置辦財物,並喜歡向人炫耀。富足盈實的人家,如果多儲存些錢穀,少存一些金帛、絲寶之類的東西,即使家中被盜損失也不會太大。一位前輩曾告誡他的家人:"除了冬夏衣物之外,家中儲藏絹帛以備不測,不要超過百匹。"這也是高人的見解,難道能與世俗的人說嗎!

【評析】守財奴、慳吝者固然不好,但最起碼他不令引來盜竊和殺身之禍。

顯財露富者往往喜歡誇耀其財富,結果是招賊引盜。

防盜宜得法

【原文】劫盜有中夜炬火露刃,排門而入人家者,此尤不可不防。須於諸處往來路口,委人為耳目,或有異常,則可以先知。仍預置便門,遇有警急,老幼婦女且從便門走避。又須子弟及仆者,平時常備器械,為禦敵之計。可敵則敵,不可敵則避。切不可令盜得我之人,執以為質,則鄰保及捕盜之人不敢前。

【譯述】盜賊半夜打著火把、手持利刃破門而入室搶劫,這種情況尤其不能不防備。因此,必須在各處來往的交通路口,派人望風,如果有異常情況,就可以事先知道。同時,還要在家裡設定一個便門,遇到緊急情況時,老人、小孩和婦女能及早從便門逃出。還必須讓家中的子弟、僕人平時要備有武器,用來防禦盜賊。盜賊來犯,能打就打,不能打就退,千萬不能讓盜賊抓住家人為人質。不然的話,保丁和捕盜的人,就不敢冒然上前去抓捕。

【評析】"好漢不吃眼前虧"。對於盜賊首先要加強防範不給其以可乘之機。

如果盜賊冒然來犯要堅決抵抗,並且要機動靈活,打與退要相機而動。

特別要注意的是家人不要被抓住,當作"人質"和盾牌,那樣必然使自己處於進退兩難的境地。

為富不仁盜亦恨

【原文】劫盜雖小人之雄,亦自有識見。如富家平時不刻剝,又能樂施,又能種種方便,當兵火擾攘之際,猶得保全,至不忍焚毀其屋凡。盜所快意於焚掠汗辱者,多是積惡之人。富家各宜自省。