《家范》家范卷六 女/孫/伯叔父/侄



【譯述】漢文帝時,有人上書說齊太倉令淳于意犯了罪,應當受到懲處。文帝下詔將淳于意逮捕,關進長安的監獄。淳于意有五個女兒,她們跟在父親後邊哭泣。淳于意發怒,罵道:“我只生了女兒,沒生兒子,有了事情,沒有人能夠出來幫忙。”他的小女兒緹縈感傷於父親的話語,便跟隨父親西行至長安,上書文帝說:“我父親當官,齊地人都稱讚他廉潔、公正。他如今犯罪,理當受刑,但我悲痛的是死者不能復生,受刑的人不能再肢體完好,即便他想改過自新,也沒有途徑,最終還是不可能了。我願自己進官府做奴婢,以贖免父親的罪行,使他能夠改過自新。”漢文帝看過她的上書,悲憫她的孝心,就免了她父親的罪。這一年,朝廷還廢除了肉刑法。只因為緹縈一句話說得好,普天下的百姓都享受恩澤,後人也受益於她的恩惠,她的恩澤所及太遠了。

【原文】後魏孝女王舜者,趙鄒人也。父子春與從兄長忻不協。齊亡之際,長忻與其妻同謀,殺子春。舜時年七歲。又二妹,粲年五歲,璠年二歲,並孤苦,寄食親戚。舜撫育二妹,恩義甚篤。而舜陰有復仇之心,長忻殊不備。姊妹俱長,親戚欲嫁,輒拒不從。乃密謂二妹曰:“我無兄弟,致使父仇不復,吾輩雖女子,何用生為?我欲共汝報復,何如?”二妹皆垂涕曰:“唯姊所命。”夜中,姊妹各持刀逾牆入,手殺長忻夫婦,以告父墓。因詣縣請罪,姊妹爭為謀首,州縣不能決。文帝聞而嘉嘆,原罪。《禮》:“父母之仇,不與共戴天。”舜以幼女,蘊志發憤,卒袖白刃以揕仇人之胸,豈可以壯男子反不如哉!

【譯述】後魏有一個孝女叫王舜,趙鄒人。她的父親子春和從兄長忻不和,齊國滅亡的時候,長忻與他的妻子同謀,殺死了子春。這時王舜才七歲,還有兩個妹妹,王粲五歲,王璠年僅兩歲。她們姐妹三人孤苦無依,寄居在親戚家裡。王舜照顧兩個妹妹,姊妹三人感情非常好。王舜心裡一直有為父親復仇的打算,長忻卻沒有一點防備。她們姐妹幾個逐漸長大了,親戚家張羅著為王舜尋婆家,但王舜總是不肯出嫁。她悄悄對兩個妹妹說:“我沒有兄弟,所以殺父之仇一直未報,我們雖然是女子,但活著難道就沒有用?我想和你們倆一起為父報仇,怎么樣?”兩個妹妹都流淚說:“我們聽你的。”晚上,姐妹三人每人都手持一把刀,翻牆進了長忻的宅院,親手殺死了長忻夫婦,併到父親的墓前告慰父親的靈魂。然後她們到縣衙自首,請求治罪,姐妹三人爭著承認自己是首犯,州官和縣官都不能判決。孝文帝聽說了這件事,並頗為姐妹三人的舉動所感動,於是竟原諒了她們的罪。《禮記》說:“父母之仇,不共戴天。”王舜僅僅是個小女孩子,而能蓄志發憤,親手殺死殺父仇人,為父報仇,那么作為男子,怎么能夠連一個女子都不如呢?

孫後代子孫莫敗家

【原文】《書》曰:“辟不辟,忝厥祖。”《詩》云:“無忘爾祖,聿修厥德。”然則為人而怠於德,是忘其祖也,豈不重哉!

【譯述】《尚書》說:“人如果有罪過就會使他的祖上蒙羞。”《詩經·大雅·文王》說:“不要忘記你的祖先,要繼承發揚先人的德業。”這樣說來,做人如果不修德行,是忘記了他的祖宗。這難道不重要嗎?

【原文】晉李密,犍為人,父早亡,母何氏改醮。

密時年數歲,感戀彌至,烝烝之性,遂以成疾。祖母劉氏躬自撫養。

密奉事以孝謹聞,劉氏有疾則泣,側息,未嘗解衣。飲膳湯藥,必先嘗後進。仕蜀為郎,蜀平,泰始詔征為太子洗馬。密以祖母年高,無人奉養,遂不應命。上疏曰:“臣無祖母,無以至今日。祖母無臣,無以終餘年。母孫二人更相為命,是以私情區區,不敢棄遠。臣密今年四十有四,祖母劉氏今年九十有六,是臣盡節於陛下之日長,而報養劉氏之日短也。烏鳥私情,乞願終養。”武帝矜而許之。

【譯述】西晉的李密,犍為人,父親早死,母親何氏改嫁。這時李密只有幾歲,他性情淳厚,戀母情深,思念成疾。祖母劉氏親自撫養他。李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當時,祖母劉氏一有病,他就哭泣,侍候祖母,夜裡未曾脫衣。為祖母端飯菜、端湯藥,他總要嘗過之後才讓祖母用。