233 do not judge, and you will not be judged.
不要論斷人,就不被論斷。--《新·路》6:37
234 do not condemn, and you will not be condemned.
不要定人的罪,就不被定罪。--《新·路》6:37
235 give, and it will be given to you.
你們要給人,就必有給你們的。--《新·路》6:38
236 no good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.
沒有好樹結壞果子。也沒有壞樹結好果子。--《新·路》6:43
237 for out of the overflow of his heart his mouth speaks.
心裡所充滿的,口裡就說出來。--《新·路》6:45
238 he who has been forgiven little loves little.
赦免少的,他的愛就少。--《新·路》7:47
239 no one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of god.
手扶著犁向後看的,不配進神的國。--《新·路》9:62
240 for the worker deserves his wages.
工人得工價,是應當的。--《新·路》10:7
241 any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall.
凡一國自相分爭,就成為荒場。凡一家自相分爭,就必敗落。--《新·路》11:17
242 he who is not with me is against me.
不與我相合的,就是敵我的。--《新·路》11:23
243 a man's life does not consist in the abundance of his possessions.
人的生命,不在乎家道豐富。--《新·路》12:15
244 life is more than food, and the body more than clothes.
生命勝於飲食,身體勝於衣裳。--《新·路》12:23
245 from everyone who has been given much, much will be demanded.
多給誰,就向誰多取。--《新·路》12:48
246 from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
多托誰,就向誰多要。--《新·路》12:48
247 whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much.
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。在最小的事上不義,在大事上也不義。--《新·路》16:10
248 where there is a dead body, there the vultures will gather.
屍首在那裡,鷹也必聚在那裡。--《新·路》17:37
249 everyone who does evil hates the light.
凡作惡的便恨光。--《新·約》3:20
250 he can do only what he sees his father doing, because whatever the father does the son also does.
看見父所作的,子才能作。父所作的事,子也照樣作。--《新·約》5:19
251 those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.
行善的復活得生,作惡的復活定罪。--《新·約》5:29
252 stop judging by mere appearances, and make a right judgment.
不可按外貌斷定是非,總要按公平斷定是非。--《新·約》7:24
253 the testimony of two men is valid.
兩個人的見證是真的。--《新·約》8:17
254 everyone who sins is a slave to sin.
所有犯罪的,就是罪的奴僕。--《新·約》8:34
255 the good shepherd lays down his life for the sheep.